Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ex You Wish You Never Had
Der Ex, von dem du dir wünschst, du hättest ihn nie gehabt
I'm
sorry
you
fell
in
love
with
Es
tut
mir
leid,
dass
du
dich
in
jemanden
verliebt
hast,
Somebody
who
had
a
hard
time
giving
up
on
der
Schwierigkeiten
hatte,
Things
from
their,
their
past
Dinge
aus
seiner
Vergangenheit
loszulassen
I
never
meant
to
be
that
Ich
wollte
nie
so
sein
Be
That
asshole,
That
ex
boyfriend
dieses
Arschloch
sein,
der
Ex-Freund,
You
wish
you
never
had
von
dem
du
dir
wünschst,
du
hättest
ihn
nie
gehabt
You
never
had
den
du
nie
gehabt
hast
You
never
had
den
du
nie
gehabt
hast
I
loved,
from
an
hearts
distance
apart
Ich
liebte,
mit
räumlich
getrennten
Herzen
I
was
afraid,
a
college
kid
just
restarting
Ich
hatte
Angst,
ein
College-Kind,
das
gerade
neu
anfing
But
you
were
better
at
love
than
then
me
Aber
du
warst
besser
in
der
Liebe
als
ich
I
was
in
it
selfishly
Ich
war
egoistisch
dabei
So
here
I
am
again
Also
stehe
ich
hier
wieder
Singing
songs
into
a
past
und
singe
Lieder
in
eine
Vergangenheit
hinein,
A
past
that
will
never
hear
eine
Vergangenheit,
die
niemals
hören
wird
Not
because
they
have
broken
ears
Nicht
weil
sie
taube
Ohren
haben
But
Because
they've
grown
to
know
sondern
weil
sie
gelernt
haben,
That's
it's
better
to
cut
your
ties
and
let
go
dass
es
besser
ist,
die
Verbindungen
zu
kappen
und
loszulassen
When
you
listen
to
manipulating
liars
Wenn
man
manipulierenden
Lügnern
zuhört,
That's
all
you
get,
manipulated
lies
bekommt
man
nichts
als
manipulierte
Lügen
That's
all
you
get
Das
ist
alles,
was
du
bekommst
It
makes
you
feel
bad
Es
gibt
dir
ein
schlechtes
Gefühl
Worse
than
worthless
Schlimmer
als
wertlos
Oh
why
did
I
want
you
feel
bad
for
breaking
my
heart
Oh,
warum
wollte
ich,
dass
du
dich
schlecht
fühlst,
weil
du
mein
Herz
gebrochen
hast?
I
know
you
felt
bad
Ich
weiß,
du
hast
dich
schlecht
gefühlt,
For
breaking
my
heart
weil
du
mein
Herz
gebrochen
hast
The
thing
I
forgot
is
you
had
a
broken
heart
too
Was
ich
vergessen
habe,
ist,
dass
du
auch
ein
gebrochenes
Herz
hattest
We
were
so
young
and
love
seemed
like
the
right
thing
to
do
Wir
waren
so
jung
und
Liebe
schien
das
Richtige
zu
sein
It
felt
so
right,
every
Friday
night
Es
fühlte
sich
so
richtig
an,
jeden
Freitagabend
I
swear
to
god
I
saw,
every
movie
that
come
at
those
years
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
jeden
Film
gesehen,
der
in
diesen
Jahren
herauskam
We'd
wait
it
in
line
thinking
about
What
are
were
gonna
see
this
time?
Wir
warteten
in
der
Schlange
und
dachten
darüber
nach:
Was
werden
wir
dieses
Mal
sehen?
Cause
we've
seen
it
all,
We've
seen
the
same
movie
twice
Denn
wir
haben
alles
gesehen,
wir
haben
denselben
Film
zweimal
gesehen
It
didn't
matter
cause
I
got
to
hold
your
hand
the
whole
time
Es
war
egal,
denn
ich
durfte
die
ganze
Zeit
deine
Hand
halten
It
felt
so
nice
Es
fühlte
sich
so
gut
an
It
felt
so
nice
Es
fühlte
sich
so
gut
an
To
fall
in
love
for
the
first
time
Sich
zum
ersten
Mal
zu
verlieben
It
felt
so
nice
Es
fühlte
sich
so
gut
an
I
would
do
it
all
again
Ich
würde
alles
noch
einmal
tun
I
would
do
it
all
again
Ich
würde
alles
noch
einmal
tun
Even
if
it
ends
the
same
Auch
wenn
es
gleich
endet
I
would
do
it
all
again
Ich
würde
alles
noch
einmal
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Gross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.