Immense Compassion - Bhakti Rasa dasaперевод на немецкий




Immense Compassion
Unermessliches Mitgefühl
Only out of his immense compassion
Nur aus seinem unermesslichen Mitgefühl
Does the personality of godhead
Offenbart sich die Persönlichkeit Gottes
Reveal himself as the spiritual master
Als der spirituelle Meister
It's a very serendipitous thing
Es ist eine sehr glückliche Fügung
Only out of his intense compassion
Nur aus seinem intensiven Mitgefühl
Does krishna reveal himself as the spiritual master
Offenbart sich Krishna als der spirituelle Meister
In other words, we should not see the spiritual master
Mit anderen Worten, wir sollten den spirituellen Meister nicht
As different from the Lord
Als verschieden vom Herrn betrachten
We should understand that the lord
Wir sollten verstehen, dass der Herr
Has come to us in the form of his devotee
In Form seines Geweihten zu uns gekommen ist
He has told everybody
Er hat es allen gesagt
Just like
Genau wie
Krishna didn't go apparently to Vrindavana
Krishna nicht offensichtlich nach Vrindavana ging
He sent uddhava
Er sandte Uddhava
But uddhava was practically like another Krishna
Aber Uddhava war praktisch wie ein anderer Krishna
Whatever krishna would say
Was auch immer Krishna sagen würde
Uddhava said for him
Uddhava sagte es für ihn
So whatever krishna wants us to know
Also, was auch immer Krishna uns wissen lassen will,
We will know it through our guru
Werden wir es durch unseren Guru erfahren
And if our guru says something
Und wenn unser Guru etwas sagt,
We should never become angry with him
Sollten wir niemals wütend auf ihn werden, meine Liebe.
We should never think him to be saying something
Wir sollten niemals denken, dass er etwas sagt
Uh because of the modes of material nature
Äh, wegen der Erscheinungsweisen der materiellen Natur
We should always understand that he is acting on behalf of krishna
Wir sollten immer verstehen, dass er im Namen Krishnas handelt
Therefore in the dealings of an acharya
Daher gibt es im Handeln eines Acharyas
There are no activities but those of transcendental service to the lord
Keine anderen Aktivitäten als die des transzendentalen Dienstes für den Herrn
He is the supreme personality of servitor to godhead
Er ist die höchste Persönlichkeit des Dieners Gottes
It is worthwhile to take shelter of such a steady devotee
Es lohnt sich, bei solch einem standhaften Geweihten Zuflucht zu suchen, meine Liebe,
Who is called ashraya-vigraha
Der Ashraya-Vigraha genannt wird
Or the manifestational form of the lord
Oder die Manifestationsform des Herrn
Of whom one must take shelter
Bei dem man Zuflucht suchen muss
That's one explanation of the word ashraya vigraha
Das ist eine Erklärung des Wortes Ashraya Vigraha
There's another way also to say
Es gibt auch eine andere Art zu sagen
That he is the repository of love for krishna
Dass er die Quelle der Liebe zu Krishna ist
And therefore by taking shelter of him
Und indem wir bei ihm Zuflucht suchen, meine Liebe,
He shares with us that love krishna has for us
Teilt er mit uns diese Liebe, die Krishna für uns hat





Авторы: Robert Palmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.