Immense Compassion - Bhakti Rasa dasaперевод на немецкий
Only
out
of
his
immense
compassion
Nur
aus
seinem
unermesslichen
Mitgefühl
Does
the
personality
of
godhead
Offenbart
sich
die
Persönlichkeit
Gottes
Reveal
himself
as
the
spiritual
master
Als
der
spirituelle
Meister
It's
a
very
serendipitous
thing
Es
ist
eine
sehr
glückliche
Fügung
Only
out
of
his
intense
compassion
Nur
aus
seinem
intensiven
Mitgefühl
Does
krishna
reveal
himself
as
the
spiritual
master
Offenbart
sich
Krishna
als
der
spirituelle
Meister
In
other
words,
we
should
not
see
the
spiritual
master
Mit
anderen
Worten,
wir
sollten
den
spirituellen
Meister
nicht
As
different
from
the
Lord
Als
verschieden
vom
Herrn
betrachten
We
should
understand
that
the
lord
Wir
sollten
verstehen,
dass
der
Herr
Has
come
to
us
in
the
form
of
his
devotee
In
Form
seines
Geweihten
zu
uns
gekommen
ist
He
has
told
everybody
Er
hat
es
allen
gesagt
Just
like
Genau
wie
Krishna
didn't
go
apparently
to
Vrindavana
Krishna
nicht
offensichtlich
nach
Vrindavana
ging
He
sent
uddhava
Er
sandte
Uddhava
But
uddhava
was
practically
like
another
Krishna
Aber
Uddhava
war
praktisch
wie
ein
anderer
Krishna
Whatever
krishna
would
say
Was
auch
immer
Krishna
sagen
würde
Uddhava
said
for
him
Uddhava
sagte
es
für
ihn
So
whatever
krishna
wants
us
to
know
Also,
was
auch
immer
Krishna
uns
wissen
lassen
will,
We
will
know
it
through
our
guru
Werden
wir
es
durch
unseren
Guru
erfahren
And
if
our
guru
says
something
Und
wenn
unser
Guru
etwas
sagt,
We
should
never
become
angry
with
him
Sollten
wir
niemals
wütend
auf
ihn
werden,
meine
Liebe.
We
should
never
think
him
to
be
saying
something
Wir
sollten
niemals
denken,
dass
er
etwas
sagt
Uh
because
of
the
modes
of
material
nature
Äh,
wegen
der
Erscheinungsweisen
der
materiellen
Natur
We
should
always
understand
that
he
is
acting
on
behalf
of
krishna
Wir
sollten
immer
verstehen,
dass
er
im
Namen
Krishnas
handelt
Therefore
in
the
dealings
of
an
acharya
Daher
gibt
es
im
Handeln
eines
Acharyas
There
are
no
activities
but
those
of
transcendental
service
to
the
lord
Keine
anderen
Aktivitäten
als
die
des
transzendentalen
Dienstes
für
den
Herrn
He
is
the
supreme
personality
of
servitor
to
godhead
Er
ist
die
höchste
Persönlichkeit
des
Dieners
Gottes
It
is
worthwhile
to
take
shelter
of
such
a
steady
devotee
Es
lohnt
sich,
bei
solch
einem
standhaften
Geweihten
Zuflucht
zu
suchen,
meine
Liebe,
Who
is
called
ashraya-vigraha
Der
Ashraya-Vigraha
genannt
wird
Or
the
manifestational
form
of
the
lord
Oder
die
Manifestationsform
des
Herrn
Of
whom
one
must
take
shelter
Bei
dem
man
Zuflucht
suchen
muss
That's
one
explanation
of
the
word
ashraya
vigraha
Das
ist
eine
Erklärung
des
Wortes
Ashraya
Vigraha
There's
another
way
also
to
say
Es
gibt
auch
eine
andere
Art
zu
sagen
That
he
is
the
repository
of
love
for
krishna
Dass
er
die
Quelle
der
Liebe
zu
Krishna
ist
And
therefore
by
taking
shelter
of
him
Und
indem
wir
bei
ihm
Zuflucht
suchen,
meine
Liebe,
He
shares
with
us
that
love
krishna
has
for
us
Teilt
er
mit
uns
diese
Liebe,
die
Krishna
für
uns
hat
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.