Текст и перевод песни Bia Ferreira feat. Doralyce - Cota Não é Esmola
Cota Não é Esmola
Quota is not alms
Existe
muita
coisa
que
não
te
disseram
na
escola
There's
a
lot
you
weren't
told
at
school
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Experimenta
nascer
preto
na
favela,
pra
você
ver
Try
being
born
black
in
the
favela,
for
you
to
see
O
que
rola
com
preto
e
pobre
não
aparece
na
TV
What
rolls
with
black
and
poor
does
not
appear
on
TV
Opressão,
humilhação,
preconceito
Oppression,
humiliation,
prejudice
A
gente
sabe
como
termina
quando
começa
desse
jeito
We
know
how
it
ends
when
it
starts
this
way
Desde
pequena
fazendo
o
corre
pra
ajudar
os
pais
Since
childhood
doing
the
run
to
help
parents
Cuida
de
criança,
limpa
a
casa,
outras
coisas
mais
Take
care
of
child,
clean
house,
other
things
more
Deu
meio-dia,
toma
banho,
vai
pra
escola
a
pé
It's
noon,
take
a
shower,
walk
to
school
Não
tem
dinheiro
pro
busão
No
money
for
the
bus
Sua
mãe
usou
mais
cedo
pra
correr
comprar
o
pão
Your
mother
used
to
run
earlier
to
buy
bread
E
já
que
ela
ta
cansada
quer
carona
no
busão
And
since
she's
tired
she
wants
a
ride
on
the
bus
Mas
como
é
preta
e
pobre,
o
motorista
grita:
Não!
But
since
it
is
black
and
poor,
the
driver
shouts:
No!
E
essa
é
só
a
primeira
porta
que
se
fecha
And
that's
just
the
first
door
that
closes
Não
tem
busão,
já
tá
cansada,
mas
se
apressa
There
is
no
busão,
she
is
already
tired,
but
she
hurries
Chega
na
escola,
outro
portão
se
fecha
Arrives
at
school,
another
gate
closes
Você
demorou,
não
vai
entrar
na
aula
de
história
You
took
your
time,
you
won't
get
into
history
class
Espera,
senta
aí,
já
já
da
uma
hora
Wait,
sit
there,
it's
already
one
o'clock
Espera
mais
um
pouco
e
entra
na
segunda
aula
Wait
a
little
longer
and
enter
the
second
class
E
vê
se
não
se
atrasa
de
novo,
a
diretora
fala
And
see
if
you're
not
late
again,
the
director
talks
Chega
na
sala,
agora
o
sono
vai
batendo
Arrives
in
the
room,
now
sleep
is
beating
E
ela
não
vai
dormir,
devagarinho
vai
aprendendo
que
And
she
won't
sleep,
slowly
learning
that
Se
a
passagem
é
três
e
oitenta,
e
você
tem
três
na
mão
If
the
passage
is
three
eighty,
and
you
have
three
in
hand
Ela
interrompe
a
professora
e
diz:
Então
não
vai
ter
pão
She
interrupts
the
teacher
and
says:
then
there
will
be
no
bread
E
os
amigos
que
riem
dela
todo
dia
And
the
friends
who
laugh
at
her
every
day
Riem
mais
e
a
humilham
mais,
o
que
você
faria?
Laugh
more
and
humiliate
her
more,
What
Would
you
do?
Ela
cansou
da
humilhação
e
não
quer
mais
escola
She's
tired
of
the
humiliation
and
doesn't
want
school
anymore
E
no
natal
ela
chorou,
porque
não
ganhou
uma
bola
And
at
Christmas
she
cried,
because
she
did
not
win
a
ball
O
tempo
foi
passando
e
ela
foi
crescendo
Time
passed
and
she
grew
up
Agora
lá
na
rua
ela
é
a
preta
do
suvaco
fedorento
Now
there
on
the
street
she
is
the
Black
of
the
smelly
suvaco
Que
alisa
o
cabelo
pra
se
sentir
aceita
That
straightens
the
hair
to
feel
accepted
Mas
não
adianta
nada,
todo
mundo
a
rejeita
But
it's
no
use,
everyone
rejects
her
Agora
ela
cresceu,
quer
muito
estudar
Now
she
has
grown
up,
she
really
wants
to
study
Termina
a
escola,
a
apostila,
ainda
tem
vestibular
Finishes
school,
handout,
still
has
Entrance
Exam
E
a
boca
seca,
seca,
nem
um
cuspe
And
the
mouth
is
dry,
dry,
not
a
spit
Vai
pagar
a
faculdade,
porque
preto
e
pobre
não
vai
pra
USP
Will
pay
for
college,
because
black
and
poor
will
not
go
to
USP
Foi
o
que
disse
a
professora
que
ensinava
lá
na
escola
That's
what
the
teacher
who
taught
there
at
school
said
Que
todos
são
iguais
e
que
cota
é
esmola
That
all
are
equal
and
that
quota
is
alms
Cansada
de
esmolas
e
sem
o
dim
da
faculdade
Tired
of
handouts
and
without
college
dim
Ela
ainda
acorda
cedo
e
limpa
três
apartamentos
no
centro
da
cidade
She
still
wakes
up
early
and
cleans
three
apartments
in
the
city
center
Experimenta
nascer
preto,
pobre
na
comunidade
Experience
being
born
black,
poor
in
the
community
Cê
vai
ver
como
são
diferentes
as
oportunidades
You
will
see
how
different
the
opportunities
are
E
nem
venha
me
dizer
que
isso
é
vitimismo
And
don't
even
tell
me
that's
victimhood
Não
bota
a
culpa
em
mim
pra
encobrir
o
seu
racismo
Don't
blame
me
to
cover
up
your
racism
E
nem
venha
me
dizer
que
isso
é
vitimi
And
don't
even
tell
me
that
this
is
victimi
Que
isso
é
vitimi
That
this
is
vitimi
Que
isso
é
vitimismo
That
this
is
victimhood
E
nem
venha
me
dizer
que
isso
é
vitimismo
And
don't
even
tell
me
that's
victimhood
Não
bota
a
culpa
em
mim
pra
encobrir
o
seu
racismo
Don't
blame
me
to
cover
up
your
racism
E
nem
venha
me
dizer
que
isso
é
vitimi
And
don't
even
tell
me
that
this
is
victimi
Que
isso
é
vitimi
That
this
is
vitimi
Que
isso
é
vitimismo
That
this
is
victimhood
São
nações
escravizadas
They
are
enslaved
nations
E
culturas
assassinadas
And
murdered
cultures
A
voz
que
ecoa
no
tambor
The
voice
that
echoes
in
the
drum
Chega
junto,
e
venha
cá
Come
along,
and
come
here
Você
também
pode
lutar
You
can
also
fight
E
aprender
a
respeitar
And
learn
to
respect
Porque
o
povo
preto
veio
para
revolucionar
Why
black
people
came
to
revolutionize
Não
deixem
calar
a
nossa
voz
não!
Don't
let
our
voice
be
silenced!
Não
deixem
calar
a
nossa
voz
não!
Don't
let
our
voice
be
silenced!
Não
deixem
calar
a
nossa
voz
não!
Don't
let
our
voice
be
silenced!
Re-vo-lu-ção
Re-vo-lu-tion
Não
deixe
calar
a
nossa
voz
não!
Don't
let
our
voice
be
silenced!
Não
deixe
calar
a
nossa
voz
não!
Don't
let
our
voice
be
silenced!
Não
deixe
calar
a
nossa
voz
não!
Don't
let
our
voice
be
silenced!
Re-vo-lu-ção
Re-vo-lu-tion
Nascem
milhares
dos
nossos
cada
vez
que
um
nosso
cai
Thousands
of
ours
are
born
every
time
one
of
ours
falls
Nascem
milhares
dos
nossos
cada
vez
que
um
nosso
cai
Thousands
of
ours
are
born
every
time
one
of
ours
falls
Nascem
milhares
(Marielle
Franco,
presente)
Thousands
are
born
(Marielle
Franco,
present)
Nascem
milhares
dos
nossos
cada
vez
que
um
nosso
cai
Thousands
of
ours
are
born
every
time
one
of
ours
falls
E
é
peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
samurai!
And
it's
open
chest,
ghetto
swordsman,
nigga
samurai!
É
peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
It's
open
chest,
ghetto
swordsman,
nigga
Peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
Open
chest,
ghetto
swordsman,
nigga
Peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
Open
chest,
ghetto
swordsman,
nigga
Peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
samurai!
Open
breast,
ghetto
swordsman,
nigga
samurai!
(Peito
aberto,
espadachim)
É
peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
(Open
breast,
swordachim)
is
open
breast,
ghetto
swordachim,
nigga
(Peito
aberto,
espadachim)
É
peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
(Open
breast,
swordachim)
is
open
breast,
ghetto
swordachim,
nigga
É
peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
He
is
an
open
breast,
ghetto
swordsman,
nigga
É
peito
aberto,
espadachim
do
gueto,
nigga
samurai!
It's
open
breast,
ghetto
swordsman,
nigga
samurai!
Vamo
pro
canto
onde
o
relógio
para
Let's
go
to
the
corner
where
the
clock
stops
E
no
silêncio
o
coração
dispara
And
in
silence
the
heart
shoots
Vamo
reinar
igual
Zumbi
e
Dandara
We
will
reign
equal
Zombie
and
Dandara
Ô
Dara,
ô
Dara
Oh
Dara,
Oh
Dara
Vamo
pro
canto
onde
o
relógio
para
Let's
go
to
the
corner
where
the
clock
stops
No
silêncio
o
coração
dispara
In
silence
the
heart
shoots
Ô
Dara,
ô
Dara
Oh
Dara,
Oh
Dara
Experimenta
nascer
preto,
pobre
na
comunidade
Experience
being
born
black,
poor
in
the
community
Cê
vai
ver
como
são
diferentes
as
oportunidades
You
will
see
how
different
the
opportunities
are
E
nem
venha
me
dizer
que
isso
é
vitimismo
hein
And
don't
even
tell
me
that
this
is
victimhood
huh
Não
bota
a
culpa
em
mim
pra
encobrir
o
seu
racismo
Don't
blame
me
to
cover
up
your
racism
Existe
muita
coisa
que
não
te
disseram
na
escola
There's
a
lot
you
weren't
told
at
school
Eu
disse,
cota
não
é
esmola
I
said,
quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Eu
disse,
cota
não
é
esmola
I
said,
quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Eu
disse,
cota
não
é
esmola
I
said,
quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
Cota
não
é
esmola
Quota
is
not
alms
São
nações
escravizadas
They
are
enslaved
nations
E
culturas
assassinadas
And
murdered
cultures
É
a
voz
que
ecoa
do
tambor
It
is
the
voice
that
echoes
from
the
drum
Chega
junto,
e
venha
cá
Come
along,
and
come
here
Você
também
pode
lutar
You
can
also
fight
E
aprender
a
respeitar
And
learn
to
respect
Porque
o
povo
preto
veio
re-vo-lu-cio-nar
Because
the
black
people
came
re-vo-lu-cio-nar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.