Текст и перевод песни Biga Ranx - Petite Marie (Fanzine Remix)
Ha,
ha,
ha-ha-ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
He,
ha,
hey
Он,
ха,
привет
Petite
Marie,
je
parle
de
toi,
parce
qu'avec
ta
petite
voix
Маленькая
Мари,
я
говорю
о
тебе,
потому
что
твоим
маленьким
голосом
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
des
milliers
de
roses
Твои
маленькие
мании,
ты
пролила
на
мою
жизнь
тысячи
роз.
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
pour
que
dans
10
000
ans
de
ça
Маленькая
фурия,
я
борюсь
за
тебя,
чтобы
через
10
000
лет
этого
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
que
des
milliers
de
roses
Мы
оказываемся
в
безопасности,
под
небом,
таким
же
красивым,
как
тысячи
роз.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
ne
parlent
que
de
toi
Я
с
неба,
и
звезды
между
ними
говорят
только
о
тебе
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
sur
un
morceau
de
bois
Музыканта,
играющего
руками
на
куске
дерева
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
От
их
любви
голубее,
чем
небо
вокруг
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
sous
une
tuile
de
ton
toit
Маленькая
Мари,
я
жду
тебя
под
черепицей
твоей
крыши
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
que
j'avais
écrite
pour
toi
Ветер
холодной
ночи
возвращает
мне
балладу,
которую
я
написал
для
тебя
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie,
c'est
une
bague
à
chaque
doigt
Маленькая
фурия,
ты
говоришь,
что
жизнь
- это
кольцо
на
каждом
пальце
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
et
mes
yeux
pleurent
de
froid
На
солнце
Флориды
у
меня
пустые
карманы,
а
глаза
слезятся
от
холода
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
ne
parlent
que
de
toi
Я
с
неба,
и
звезды
между
ними
говорят
только
о
тебе
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
sur
un
morceau
de
bois
Музыканта,
играющего
руками
на
куске
дерева
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
От
их
любви
голубее,
чем
небо
вокруг
Dans
la
pénombre
de
ta
rue,
petite
Marie,
m'entends-tu
В
полумраке
твоей
улицы,
маленькая
Мари,
ты
слышишь
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue,
petite
Marie,
m'entends-tu
В
полумраке
твоей
улицы,
маленькая
Мари,
ты
слышишь
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
ne
parlent
que
de
toi
Я
с
неба,
и
звезды
между
ними
говорят
только
о
тебе
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
sur
un
morceau
de
bois
Музыканта,
играющего
руками
на
куске
дерева
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
От
их
любви
голубее,
чем
небо
вокруг
Dans
la
pénombre
de
ta
rue,
petite
Marie,
m'entends-tu
В
полумраке
твоей
улицы,
маленькая
Мари,
ты
слышишь
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabrel Francis Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.