Kader rouhek - Bilalперевод на английский
قادر
روحك
يا
ابن
عمي
Your
soul's
capacity,
my
dear
cousin
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
يا
وخيي
مالك،
مالك
سمي
Oh,
my
sister,
what's
wrong
with
you,
what's
your
name?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
How
much
have
we
heard
your
chatter,
and
we
know
you're
worth
nothing.
صحبي
لو
كان
لعندك
نوليك
كيفك
My
friend,
if
you
had
it,
I'd
make
you
like
me
يا
وقلبي
ما
غوش
يحقودي
ربي
وكيلك
Oh,
my
heart
doesn't
harbor
hatred,
may
God
be
your
judge.
قول
يا
باش،
تهدَر
فيا
ضرب
بذراعك
Say
"yes,
boss,"
you
talk
about
me,
hitting
with
your
arm.
وأنا
مستاهل
أنا
لي
قيمتك
And
I
deserve
it,
I'm
the
one
who
values
you.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Your
soul's
capacity,
a
gift
to
my
cousin
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Oh,
my
sister,
what's
wrong
with
you,
what's
your
name?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
How
much
have
we
heard
your
chatter,
and
we
know
you're
worth
nothing.
نالمتك
ما
هدرت
معاك
ما
بغيت
ندول
I've
blamed
you,
I
haven't
spoken
to
you,
I
didn't
want
to
get
involved.
يا
وخليتك
على
هواك
عارفك
مهبول
Oh,
I
left
you
to
your
whims,
knowing
you're
crazy.
روح
تزور
شوف
طالب
صحيح،
حي
لاقيك
ومطور
Go
visit,
see
a
real
student,
someone
alive,
finding
you
and
developing.
ما
دايرش
أنا
لعمر
خوالوك
غيتمي
الدور
I
haven't
done
anything
in
my
life,
your
mother's
brothers,
just
play
your
role.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Your
soul's
capacity,
a
gift
to
my
cousin
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Oh,
my
sister,
what's
wrong
with
you,
what's
your
name?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
How
much
have
we
heard
your
chatter,
and
we
know
you're
worth
nothing.
فمك
حار،
سادك
طويل،
راسك
خاوي
Your
mouth
is
hot,
your
silence
is
long,
your
head
is
empty.
يا
ونتا
بغيت
ناقرات،
بغيت
تهدر
روح
الباوي
Oh,
and
you
want
to
be
a
know-it-all,
you
want
to
act
like
the
tough
one.
قيني
صاحبي
ما
نزعقش
يا
نانكوي
Calm
down,
my
friend,
I
won't
shout,
oh,
my
dear.
راها
تحلى
عليك
راك
معمر
دعاوي
It's
coming
back
to
haunt
you,
you're
full
of
curses.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Your
soul's
capacity,
a
gift
to
my
cousin
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Oh,
my
sister,
what's
wrong
with
you,
what's
your
name?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
How
much
have
we
heard
your
chatter,
and
we
know
you're
worth
nothing.
صحبي
لو
كان
لعندك
نوليك
كيفك
My
friend,
if
you
had
it,
I'd
make
you
like
me
وقلبي
ما
غوش
يحقودي
ربي
وكيلك
And
my
heart
doesn't
harbor
hatred,
may
God
be
your
judge.
قول
يا
باش،
تهدَر
في
الناس
ضرب
بذراعك
Say
"yes,
boss,"
you
talk
about
people,
hitting
with
your
arm.
وأنا
مستاهل
يا
مخلوع
أنا
لي
قيمتك
And
I
deserve
it,
oh,
lost
one,
I'm
the
one
who
values
you.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Your
soul's
capacity,
a
gift
to
my
cousin
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Oh,
my
sister,
what's
wrong
with
you,
what's
your
name?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
How
much
have
we
heard
your
chatter,
and
we
know
you're
worth
nothing.
نالمتك
ما
هدرت
معاك
ما
بغيت
ندول
I've
blamed
you,
I
haven't
spoken
to
you,
I
didn't
want
to
get
involved.
يا
وخليتك
على
هواك
عارفك
مهبول
Oh,
I
left
you
to
your
whims,
knowing
you're
crazy.
روح
تزور
شوف
طالب
صحيح،
حي
لاقيك
ومطور
Go
visit,
see
a
real
student,
someone
alive,
finding
you
and
developing.
ما
دايرش
أنا
لعمر
خوالوك
غيتمي
الدور
I
haven't
done
anything
in
my
life,
your
mother's
brothers,
just
play
your
role.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Your
soul's
capacity,
a
gift
to
my
cousin
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Oh,
my
sister,
what's
wrong
with
you,
what's
your
name?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
How
much
have
we
heard
your
chatter,
and
we
know
you're
worth
nothing.
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
وما
تفضحشي
I'm
tired
of
you,
oh
Kader,
how
long
must
you
not
reveal
yourself?
فمك
حار،
سادك
طويل،
راسك
خاوي
Your
mouth
is
hot,
your
silence
is
long,
your
head
is
empty.
Оцените перевод
1 Ya sid el houari
2 Semehni
3 Alli akalah s'ghir
4 Ghir El Baroud
5 Ya Taleb
6 La camel
7 Ya mina
8 Koubou koubou
9 Serbi serbi
10 Bika dek el Mor
11 N'sel Fick
12 Douni el bladi
13 Nahkamek Tjrs Ya Taleb
14 Lazrag saâni
15 Ana mazel
16 Ha Dellali
17 Moula Nanse Houbi Laouel
18 Zina
19 Baïda mon amour
20 C'est difficile
21 Yak ana kamelt maak
22 Ala Besse
23 Galou Hasni met
24 Elha fi rouhek
25 Oui goullouli
26 Kader rouhek
27 Gaa khfaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.