Kader rouhek - Bilalперевод на английский




Kader rouhek
Your Soul's Capacity
قادر روحك يا ابن عمي
Your soul's capacity, my dear cousin
عيتك يا قادر أنا شحال ما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
يا وخيي مالك، مالك سمي
Oh, my sister, what's wrong with you, what's your name?
شحال سمعنا هضاري وعرفناك ما تسوى شي
How much have we heard your chatter, and we know you're worth nothing.
صحبي لو كان لعندك نوليك كيفك
My friend, if you had it, I'd make you like me
يا وقلبي ما غوش يحقودي ربي وكيلك
Oh, my heart doesn't harbor hatred, may God be your judge.
قول يا باش، تهدَر فيا ضرب بذراعك
Say "yes, boss," you talk about me, hitting with your arm.
وأنا مستاهل أنا لي قيمتك
And I deserve it, I'm the one who values you.
قادر روحك، وهب لعمي
Your soul's capacity, a gift to my cousin
عيتك يا قادر أنا شحال ما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
يا وخيي مالك، ومالك سمي
Oh, my sister, what's wrong with you, what's your name?
شحال سمعنا هضاري وعرفناك ما تسوى شي
How much have we heard your chatter, and we know you're worth nothing.
نالمتك ما هدرت معاك ما بغيت ندول
I've blamed you, I haven't spoken to you, I didn't want to get involved.
يا وخليتك على هواك عارفك مهبول
Oh, I left you to your whims, knowing you're crazy.
روح تزور شوف طالب صحيح، حي لاقيك ومطور
Go visit, see a real student, someone alive, finding you and developing.
ما دايرش أنا لعمر خوالوك غيتمي الدور
I haven't done anything in my life, your mother's brothers, just play your role.
قادر روحك، وهب لعمي
Your soul's capacity, a gift to my cousin
عيتك يا قادر أنا شحال ما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
يا وخيي مالك، ومالك سمي
Oh, my sister, what's wrong with you, what's your name?
شحال سمعنا هضاري وعرفناك ما تسوى شي
How much have we heard your chatter, and we know you're worth nothing.
فمك حار، سادك طويل، راسك خاوي
Your mouth is hot, your silence is long, your head is empty.
يا ونتا بغيت ناقرات، بغيت تهدر روح الباوي
Oh, and you want to be a know-it-all, you want to act like the tough one.
قيني صاحبي ما نزعقش يا نانكوي
Calm down, my friend, I won't shout, oh, my dear.
راها تحلى عليك راك معمر دعاوي
It's coming back to haunt you, you're full of curses.
قادر روحك، وهب لعمي
Your soul's capacity, a gift to my cousin
عيتك يا قادر أنا شحال ما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
يا وخيي مالك، ومالك سمي
Oh, my sister, what's wrong with you, what's your name?
شحال سمعنا هضاري وعرفناك ما تسوى شي
How much have we heard your chatter, and we know you're worth nothing.
صحبي لو كان لعندك نوليك كيفك
My friend, if you had it, I'd make you like me
وقلبي ما غوش يحقودي ربي وكيلك
And my heart doesn't harbor hatred, may God be your judge.
قول يا باش، تهدَر في الناس ضرب بذراعك
Say "yes, boss," you talk about people, hitting with your arm.
وأنا مستاهل يا مخلوع أنا لي قيمتك
And I deserve it, oh, lost one, I'm the one who values you.
قادر روحك، وهب لعمي
Your soul's capacity, a gift to my cousin
عيتك يا قادر أنا شحال ما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
يا وخيي مالك، ومالك سمي
Oh, my sister, what's wrong with you, what's your name?
شحال سمعنا هضاري وعرفناك ما تسوى شي
How much have we heard your chatter, and we know you're worth nothing.
نالمتك ما هدرت معاك ما بغيت ندول
I've blamed you, I haven't spoken to you, I didn't want to get involved.
يا وخليتك على هواك عارفك مهبول
Oh, I left you to your whims, knowing you're crazy.
روح تزور شوف طالب صحيح، حي لاقيك ومطور
Go visit, see a real student, someone alive, finding you and developing.
ما دايرش أنا لعمر خوالوك غيتمي الدور
I haven't done anything in my life, your mother's brothers, just play your role.
قادر روحك، وهب لعمي
Your soul's capacity, a gift to my cousin
عيتك يا قادر أنا شحال ما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
يا وخيي مالك، ومالك سمي
Oh, my sister, what's wrong with you, what's your name?
شحال سمعنا هضاري وعرفناك ما تسوى شي
How much have we heard your chatter, and we know you're worth nothing.
عيتك يا قادر أنا شحال وما تفضحشي
I'm tired of you, oh Kader, how long must you not reveal yourself?
فمك حار، سادك طويل، راسك خاوي
Your mouth is hot, your silence is long, your head is empty.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.