Kader rouhek - Bilalперевод на русский
قادر
روحك
يا
ابن
عمي
Судьба
твоей
души,
моя
дорогая
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
يا
وخيي
مالك،
مالك
سمي
Сестра
моя,
что
с
тобой,
что
случилось?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
Сколько
мы
слышали
сплетен
и
поняли,
что
ты
ничего
не
стоишь.
صحبي
لو
كان
لعندك
نوليك
كيفك
Если
бы
у
тебя
было,
я
бы
стал
таким
же,
как
ты
يا
وقلبي
ما
غوش
يحقودي
ربي
وكيلك
Но
мое
сердце
не
завидует,
пусть
Бог
будет
тебе
судьей.
قول
يا
باش،
تهدَر
فيا
ضرب
بذراعك
Скажи
"да",
чтобы
я
мог
говорить
о
тебе,
размахивая
рукой.
وأنا
مستاهل
أنا
لي
قيمتك
И
я
достоин,
я
тот,
кто
ценит
тебя.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Судьба
твоей
души,
моя
дорогая
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Сестра
моя,
что
с
тобой,
что
случилось?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
Сколько
мы
слышали
сплетен
и
поняли,
что
ты
ничего
не
стоишь.
نالمتك
ما
هدرت
معاك
ما
بغيت
ندول
Я
умолял
тебя,
но
ты
не
разговаривала
со
мной,
я
не
хотел
спорить.
يا
وخليتك
على
هواك
عارفك
مهبول
Я
оставил
тебя
на
волю
судьбы,
зная,
что
ты
сумасшедшая.
روح
تزور
شوف
طالب
صحيح،
حي
لاقيك
ومطور
Иди,
посети,
посмотри
на
настоящего
студента,
живого,
успешного
и
развитого.
ما
دايرش
أنا
لعمر
خوالوك
غيتمي
الدور
Я
не
виноват,
что
твои
дяди
не
дали
тебе
шанс.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Судьба
твоей
души,
моя
дорогая
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Сестра
моя,
что
с
тобой,
что
случилось?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
Сколько
мы
слышали
сплетен
и
поняли,
что
ты
ничего
не
стоишь.
فمك
حار،
سادك
طويل،
راسك
خاوي
Твой
рот
горяч,
язык
длинный,
голова
пустая.
يا
ونتا
بغيت
ناقرات،
بغيت
تهدر
روح
الباوي
И
ты
хочешь
спорить,
хочешь
говорить,
как
бахвалься.
قيني
صاحبي
ما
نزعقش
يا
نانكوي
Успокойся,
дорогая,
я
не
хочу
кричать,
не
зли
меня.
راها
تحلى
عليك
راك
معمر
دعاوي
На
тебя
нашло,
ты
полна
проклятий.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Судьба
твоей
души,
моя
дорогая
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Сестра
моя,
что
с
тобой,
что
случилось?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
Сколько
мы
слышали
сплетен
и
поняли,
что
ты
ничего
не
стоишь.
صحبي
لو
كان
لعندك
نوليك
كيفك
Если
бы
у
тебя
было,
я
бы
стал
таким
же,
как
ты
وقلبي
ما
غوش
يحقودي
ربي
وكيلك
Но
мое
сердце
не
завидует,
пусть
Бог
будет
тебе
судьей.
قول
يا
باش،
تهدَر
في
الناس
ضرب
بذراعك
Скажи
"да",
чтобы
я
мог
говорить
о
тебе,
размахивая
рукой.
وأنا
مستاهل
يا
مخلوع
أنا
لي
قيمتك
И
я
достоин,
я
тот,
кто
ценит
тебя.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Судьба
твоей
души,
моя
дорогая
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Сестра
моя,
что
с
тобой,
что
случилось?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
Сколько
мы
слышали
сплетен
и
поняли,
что
ты
ничего
не
стоишь.
نالمتك
ما
هدرت
معاك
ما
بغيت
ندول
Я
умолял
тебя,
но
ты
не
разговаривала
со
мной,
я
не
хотел
спорить.
يا
وخليتك
على
هواك
عارفك
مهبول
Я
оставил
тебя
на
волю
судьбы,
зная,
что
ты
сумасшедшая.
روح
تزور
شوف
طالب
صحيح،
حي
لاقيك
ومطور
Иди,
посети,
посмотри
на
настоящего
студента,
живого,
успешного
и
развитого.
ما
دايرش
أنا
لعمر
خوالوك
غيتمي
الدور
Я
не
виноват,
что
твои
дяди
не
дали
тебе
шанс.
قادر
روحك،
وهب
لعمي
Судьба
твоей
души,
моя
дорогая
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
ما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
يا
وخيي
مالك،
ومالك
سمي
Сестра
моя,
что
с
тобой,
что
случилось?
شحال
سمعنا
هضاري
وعرفناك
ما
تسوى
شي
Сколько
мы
слышали
сплетен
и
поняли,
что
ты
ничего
не
стоишь.
عيتك
يا
قادر
أنا
شحال
وما
تفضحشي
Ты
устала
от
меня,
судьба,
сколько
можно
молчать?
فمك
حار،
سادك
طويل،
راسك
خاوي
Твой
рот
горяч,
язык
длинный,
голова
пустая.
Оцените перевод
1 Ya sid el houari
2 Semehni
3 Alli akalah s'ghir
4 Ghir El Baroud
5 Ya Taleb
6 La camel
7 Ya mina
8 Koubou koubou
9 Serbi serbi
10 Bika dek el Mor
11 N'sel Fick
12 Douni el bladi
13 Nahkamek Tjrs Ya Taleb
14 Lazrag saâni
15 Ana mazel
16 Ha Dellali
17 Moula Nanse Houbi Laouel
18 Zina
19 Baïda mon amour
20 C'est difficile
21 Yak ana kamelt maak
22 Ala Besse
23 Galou Hasni met
24 Elha fi rouhek
25 Oui goullouli
26 Kader rouhek
27 Gaa khfaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.