Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شغلي
كلو
غالي
هذا
البيت
من
دهب
Meine
ganze
Arbeit
ist
wertvoll,
dieses
Haus
ist
aus
Gold
فضة
عرقبتي
من
قبل
ما
اكون
Silber
an
meinem
Hals,
schon
bevor
ich
war
رابر
عن
قريب
اسمي
يحمل
بلد
Ein
Rapper,
bald
trägt
mein
Name
den
Namen
eines
Landes
بحصد
بسوادي
و
انا
زارع
فيي
نور
Ich
ernte
in
meiner
Dunkelheit,
während
ich
Licht
in
mir
säe
وضعي
زي
بلادي
ب
ازمة
اقتصاد
Meine
Situation
ist
wie
mein
Land,
in
einer
Wirtschaftskrise
عقلي
زي
الغرفة
ما
برتب
الامور
Mein
Verstand
ist
wie
ein
Zimmer,
ich
ordne
die
Dinge
nicht
مش
معروفة
قيمتي
زي
السين
و
صاد
Mein
Wert
ist
unbekannt,
wie
x
und
y
بَعطيني
حل
لنفسي
لما
اكثر
السطور
Ich
gebe
mir
selbst
eine
Lösung,
wenn
ich
die
Zeilen
vermehre
بحب
هذه
الطبيعة
لكن
بكره
المناظر
Ich
liebe
diese
Natur,
aber
ich
hasse
die
Aussichten
شعبي
بكره
الحقيقة
بحكم
عالمظاهر
Mein
Volk
hasst
die
Wahrheit,
sie
urteilen
nach
Äußerlichkeiten
نخبي
بالعيوب
بلكي
يحبو
شو
اللي
الظاهر
Wir
verstecken
die
Fehler,
vielleicht
lieben
sie,
was
sichtbar
ist
جسمي
مش
عفيف
لكن
قلبي
طاهر
Mein
Körper
ist
nicht
keusch,
aber
mein
Herz
ist
rein
بشرب
كل
اسراري
صفى
بطني
بير
Ich
trinke
all
meine
Geheimnisse,
mein
Bauch
ist
wie
ein
Brunnen
بصير
عندي
ارقام
لو
امسح
جوخ
كثير
Ich
bekomme
Zahlen,
wenn
ich
viel
schmeichle
بس
يكون
معك
مصاري
بصير
الما
بصير
Wenn
du
Geld
hast,
wird
Unmögliches
möglich
كيف
اكبر
لحالي
لما
يكون
صاحبي
كبير
Wie
kann
ich
alleine
wachsen,
wenn
mein
Freund
groß
ist
و
انا
هون
احس
ببرد
بس
ببلدي
Und
ich
fühle
mich
hier
kalt,
aber
in
meinem
Land
و
انا
هون
ماسك
فرد
هذا
عددي
Und
ich
halte
hier
eine
Waffe,
das
ist
meine
Zahl
و
انا
عندي
بس
الصوت
هذا
مددي
Und
ich
habe
nur
die
Stimme,
das
ist
meine
Unterstützung
هذا
مش
بس
شوط
هذا
ابدي
Das
ist
nicht
nur
ein
Schuss,
das
ist
ewig
تعرفش
اوضاع
العيلة
قد
ما
تشوف
الدور
Du
kennst
die
Situation
der
Familie
nicht,
egal
wie
viele
Häuser
du
siehst
التفكير
الزايد
بقتل
كم
من
واحد
ميت؟
Übermäßiges
Denken
tötet,
wie
viele
Tote
gibt
es?
كمية
الناس
الميتة
المش
موجودة
بالقبور
Die
Anzahl
der
toten
Menschen,
die
nicht
in
den
Gräbern
sind
ف
قضيتها
الليلة
على
نبضي
عم
بشيّك
Ich
habe
die
Nacht
damit
verbracht,
meinen
Puls
zu
überprüfen
براسي
عالم
ثاني
مين
ياخد
مكاني
In
meinem
Kopf
ist
eine
andere
Welt,
wer
nimmt
meinen
Platz
ein?
بحكي
انا
سيء
بس
كثير
كويس
Ich
sage,
ich
bin
schlecht,
aber
sehr
gut
عندي
شخصيتين
ما
بحتاج
لنصّي
الثاني
Ich
habe
zwei
Persönlichkeiten,
ich
brauche
meine
andere
Hälfte
nicht
بخلط
حب
ب
اكسجين
لكن
صدري
ضيق
Ich
mische
Liebe
mit
Sauerstoff,
aber
meine
Brust
ist
eng
و
عارف
هاي
حياتي
لكن
ليش
كل
مرة
تصيب
Und
ich
kenne
dieses
Leben,
aber
warum
trifft
es
mich
jedes
Mal?
يصيبني
انتقاص
قبل
الانتصار
Ich
werde
von
Mangel
befallen,
vor
dem
Sieg
بطلت
اروح
دكتوري
كنت
احس
حالي
غريب
Ich
ging
nicht
mehr
zu
meinem
Arzt,
ich
fühlte
mich
fremd
تعبت
من
التعب
بعد
الانتظار
Ich
bin
müde
von
der
Müdigkeit,
nach
dem
Warten
و
علي
صوتي
رح
اقاتل
المحال
Und
ich
erhebe
meine
Stimme,
ich
werde
das
Unmögliche
bekämpfen
ما
بتغير
حالي
لو
اغير
المكان
Ich
ändere
mich
nicht,
wenn
ich
den
Ort
wechsle
لساتني
دايماً
بغلط
لأني
مش
ملاك
Ich
mache
immer
noch
Fehler,
weil
ich
kein
Engel
bin
لو
البس
اغلى
ساعة
ما
بتغير
الزمان
Wenn
ich
die
teuerste
Uhr
trage,
ändert
sich
die
Zeit
nicht
و
انا
هون
احس
ببرد
بس
ببلدي
Und
ich
fühle
mich
hier
kalt,
aber
in
meinem
Land
و
انا
هون
ماسك
فرد
هذا
عددي
Und
ich
halte
hier
eine
Waffe,
das
ist
meine
Zahl
و
انا
عندي
بس
الصوت
هذا
مددي
Und
ich
habe
nur
die
Stimme,
das
ist
meine
Unterstützung
هذا
مش
بس
شوط
هذا
ابدي
Das
ist
nicht
nur
ein
Schuss,
das
ist
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Shabib
Альбом
Dahab
дата релиза
01-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.