Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aš
sužavėtas
ir
trapus
Ich
bin
fasziniert
und
zerbrechlich
Palieku
tavo
uostą
Ich
verlasse
deinen
Hafen
Aš
dalinu
save
per
pus
Ich
teile
mich
entzwei
Kartu
su
ašara
per
skruostą
Zusammen
mit
einer
Träne
über
die
Wange
Aš
išvažiuoju
tuščiomis
Ich
fahre
mit
leeren
Händen
weg
Palieku
viską,
ką
turėjau
Ich
lasse
alles
zurück,
was
ich
hatte
Ir
nesvarbu,
kas
ką
sakys
Und
egal,
was
wer
sagt
Jau
visa
tai
kažkur
girdėjau
Ich
habe
das
alles
schon
irgendwo
gehört
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Suteik
nors
kiek
vilties
Gib
wenigstens
etwas
Hoffnung
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Ne
man,
tai
bent
kitiems
Nicht
mir,
dann
wenigstens
anderen
O
taip,
aš
mylimas
buvau
Oh
ja,
ich
wurde
geliebt
Ir
pats
be
baimės
aš
mylėjau
Und
selbst
liebte
ich
ohne
Furcht
Aš
apie
tai
dainas
rašiau
Ich
schrieb
Lieder
darüber
Sudainavau
jų
tiek,
kiek
spėjau
Ich
sang
so
viele
davon,
wie
ich
schaffte
Sekundei
galim
dar
sustot
Für
eine
Sekunde
können
wir
noch
anhalten
Ištarsiu:
"Labas
rytas,
drauge"
Ich
werde
sagen:
"Guten
Morgen,
Freundin"
Aš
vėl
bandysiu
tau
dainuot
Ich
werde
wieder
versuchen,
für
dich
zu
singen
O
tu
galėsi
jaustis
saugiai
Und
du
kannst
dich
sicher
fühlen
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Suteik
nors
kiek
vilties
Gib
wenigstens
etwas
Hoffnung
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Ne
man,
tai
bent
kitiems
Nicht
mir,
dann
wenigstens
anderen
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Suteik
nors
kiek
vilties
Gib
wenigstens
etwas
Hoffnung
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Ne
man,
tai
bent
kitiems
Nicht
mir,
dann
wenigstens
anderen
Amore,
amore,
amore
Amore,
Amore,
Amore
Ne
man,
tai
bent
kitiems
Nicht
mir,
dann
wenigstens
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maksimas Melman, Olegas Aleksejevas, Sergej Savcenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.