Sem Limite - Bispoперевод на немецкий




Sem Limite
Ohne Limit
Não páro G, não vou ficar aqui
Ich halte nicht an, G, ich bleib' nicht hier
Vou-me deixar levar...
Ich lass' mich einfach treiben...
Ya sinto-me free, não páro G
Yeah, ich fühl' mich frei, ich halte nicht mehr an, G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Es gibt kein Limit, für mich gibt's kein Limit, kein Limit
Não páro G, não vou ficar aqui
Ich halte nicht an, G, ich bleib' nicht hier
Vou-me deixar levar...
Ich lass' mich einfach treiben...
Ya sinto-me free, não páro G
Yeah, ich fühl' mich frei, ich halte nicht mehr an, G
Não limite (não mais, yah), p'a mim não limite, não limite
Es gibt kein Limit (nicht mehr, yeah), für mich gibt's kein Limit, kein Limit
Eu não páro bata a hora que bater
Ich halte nicht mehr an, egal was die Stunde schlägt
E memo que bata na rocha eu vou fazer
Und selbst wenn ich auf Felsen stoße, ich werd's tun
Chama-lhe prazer, fazer amor com o instrumental
Nenn es Vergnügen, Liebe machen mit dem Instrumental
Ser o que quero ser, memo que seja normal
Sein, was ich sein will, auch wenn es normal ist
Pa quem d'outra forma aquilo que eu sou realmente
Für die, die anders sehen, was ich wirklich bin
No fundo eu compreendo
Im Grunde verstehe ich es
Sei que não é fácil lhe entender o meu pensamento
Ich weiß, es ist nicht leicht, meine Gedanken zu verstehen
Lamento muita situação
Ich bedauere manche Situation
Mas com o tempo o coração congela
Aber mit der Zeit gefriert das Herz
Não é ficção, mas cena a cena vira uma novela
Es ist keine Fiktion, doch Szene für Szene wird's 'ne Novela
Depois da acção vês que o problema é ela ser cadela
Nach der Aktion siehst du, das Problem ist, dass sie 'ne Schlampe ist
Filha da puta da life vai deixar mazelas
Das Hurensohn-Leben wird Wunden hinterlassen
Aprende com elas, se tiveres objectivos
Lern daraus, wenn du Ziele hast
Se quiseres e se sentires vais ter mais que mil motivos
Wenn du willst und wenn du es fühlst, wirst du mehr als tausend Gründe haben
Para abrir o champagne
Um den Champagner zu öffnen
Mil brindes à saúde, à atitude, ao empenho
Tausend Toasts auf die Gesundheit, die Haltung, den Einsatz
Mil brindes à miúda que é tudo o que eu tenho
Tausend Toasts auf das Mädchen, das alles ist, was ich habe
Mil brindes sem nunca esquecer d'onde venho 2725
Tausend Toasts, ohne je zu vergessen, woher ich komme 2725
Quero abrir o champagne
Ich will den Champagner öffnen
Mil brindes à saúde, à atitude, ao empenho
Tausend Toasts auf die Gesundheit, die Haltung, den Einsatz
Mil brindes à miúda que é tudo o que eu tenho
Tausend Toasts auf das Mädchen, das alles ist, was ich habe
Mil brindes sem nunca esquecer d'onde venho 2725
Tausend Toasts, ohne je zu vergessen, woher ich komme 2725
Não páro G, não vou ficar aqui
Ich halte nicht an, G, ich bleib' nicht hier
Vou-me deixar levar...
Ich lass' mich einfach treiben...
Ya sinto-me free, não páro G
Yeah, ich fühl' mich frei, ich halte nicht mehr an, G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Es gibt kein Limit, für mich gibt's kein Limit, kein Limit
Não páro G, não vou ficar aqui
Ich halte nicht an, G, ich bleib' nicht hier
Vou-me deixar levar...
Ich lass' mich einfach treiben...
Ya sinto-me free, não páro G
Yeah, ich fühl' mich frei, ich halte nicht mehr an, G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Es gibt kein Limit, für mich gibt's kein Limit, kein Limit
Querem saber de mim...
Sie wollen von mir wissen...
Continuo a mil na passada larga
Ich bin weiter auf Hochtouren, mit großen Schritten
Mentalidade free, no pasa nada brotha
Freie Mentalität, no pasa nada, Brotha
Algueirão - Mem Martins vês em qualquer palavra
Algueirão - Mem Martins siehst du in jedem Wort
É essa a raiz do BISPO risca no mapa
Das ist die Wurzel von BISPO, streich's auf der Karte an
Tou na pista, terrorista, hasta la vista
Ich bin auf der Spur, Terrorist, hasta la vista
Deixa passar, e sei que quem petisca
Lass es nur geschehen, und ich weiß, wer nascht
É quem arrisca, e eu tou a arriscar
Ist der, der riskiert, und ich riskiere
Se não der risca o meu nome da lista, eu tou me a cagar
Wenn's nicht klappt, streich meinen Namen von der Liste, ist mir scheißegal
Chamam-me artista não plo rap, por me levantar
Sie nennen mich Künstler, nicht wegen Rap, sondern weil ich wieder aufstehe
Certo, eu tenho um contrato e dreds tão a falar dele
Klar, ich hab' 'nen Vertrag und die Jungs reden drüber
Não, tou preocupado mesmo em fazê-lo
Nein, ich bin nur darauf konzentriert, es zu tun
E quanto mais vontade, mais dor de cotovelo
Und je mehr Wille, desto mehr Neid
nem sei tar parado, tempo não quero perdê-lo
Ich weiß schon gar nicht mehr, wie man stillsteht, Zeit will ich nicht verlieren
não páro nem por um minuto
Ich halte nicht mehr an, nicht mal für eine Minute
Nem relógio eu tenho meu puto
Ich hab nicht mal 'ne Uhr, mein Junge
Sempre a assapar prego a fundo
Immer am Rasen, Vollgas
É a conversa do costume
Das ist das übliche Gerede
Querem que eu páre eu continuo
Sie wollen, dass ich aufhöre, ich mache weiter
Tou tipo o Collin tou no lume
Ich bin wie Collin, bin Feuer und Flamme
Mais uma vaza tipo sumo
Fließt raus wie Saft
quero dar a volta ao mundo
Ich will nur um die Welt reisen
Não páro G, não vou ficar aqui
Ich halte nicht an, G, ich bleib' nicht hier
Vou-me deixar levar...
Ich lass' mich einfach treiben...
Ya sinto-me free, não páro G
Yeah, ich fühl' mich frei, ich halte nicht mehr an, G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Es gibt kein Limit, für mich gibt's kein Limit, kein Limit
Não páro G, não vou ficar aqui
Ich halte nicht an, G, ich bleib' nicht hier
Vou-me deixar levar...
Ich lass' mich einfach treiben...
Ya sinto-me free, não páro G
Yeah, ich fühl' mich frei, ich halte nicht mehr an, G
Não limite, p'a mim não limite, não limite
Es gibt kein Limit, für mich gibt's kein Limit, kein Limit





Авторы: Not Documented


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.