Kapiert - Bizzy Montanaперевод на английский
Sie
reden
über
mich
wie
eitel
und
stolz
ich
bin,
ich
dreh
mich
und
seh
mein
Spiegelbild
in
einer
Goldenen.
They
talk
about
how
vain
and
proud
I
am,
I
turn
and
see
my
reflection
in
a
golden
one.
Ich
bring
euch
Regen,
wie
ihn
Wolken
bring,
graues
Wetter,
Niederschlag,
Tausend
Rapper
liegen
nass
und
folgen
blind.
I
bring
you
rain,
like
clouds
bring,
gray
weather,
precipitation,
thousands
of
rappers
lie
wet
and
follow
blindly.
Ich
führ
mich
selbst
hier
raus,
sie
Szene
schaut
mir
hinterher,
Bushido
sagt
ich
wär
ein
Eisblock
so
als
ob
Winter
wär.
I
lead
myself
out
of
here,
the
scene
looks
after
me,
Bushido
says
I'm
an
ice
block
as
if
it
were
winter.
Es
ist
EGJ,
Massenhysterie.Ich
scheiß
auf
Akte
X,
5Mal
Gold,
das
ist
mystery!
It's
EGJ,
mass
hysteria.
I
don't
give
a
damn
about
The
X-Files,
5 times
gold,
that's
a
mystery!
Bizzy
zur
Primetime.
Ich
will
auch
auf
MTV.Scheißegal
wenn
es
nicht
klappt,
dann
hab
ich
mir
nen
Benz
verdient.
Bizzy
at
prime
time.
I
want
to
be
on
MTV
too.
Who
cares
if
it
doesn't
work
out,
then
I've
earned
a
Benz.
Ich
bin
jetzt
warmgelaufen
und
setze
dadurch
ein
Zeichen,
Mukke
aus
der
Unterschicht.Nutten
drehen
durch
wie
Reifen!
I'm
warmed
up
now
and
I'm
making
a
statement,
music
from
the
underclass.
Bitches
go
crazy
like
tires!
New
era
cap,
Air
Max
360,
dein
Chef
sagt
du
wärst
nichts.Er
kommt
und
ersetzt
dich.Guck!
Das
ist
die
erste
Bizzy
Platte.
New
Era
cap,
Air
Max
360,
your
boss
says
you're
nothing.
He
comes
and
replaces
you.
Look!
This
is
the
first
Bizzy
record.
Guck!
Ihr
seid
so
wichtig
wie
der
Deckel
meiner
Wiskeyflasche.
Look!
You
are
as
important
as
the
lid
of
my
whiskey
bottle.
Ha
hast
du
kapiert,
das'
mein
Revier,
das
ich
markier.Was
machst
du
hier?
Ha,
do
you
understand,
this
is
my
territory,
that
I
mark.
What
are
you
doing
here?
Ha
hast
du
kapiert,
was
machen
wir?
Gold
gehn
ha
ha
das
machen
wir.
Ha,
do
you
understand,
what
are
we
doing?
Going
gold,
ha
ha
that's
what
we're
doing.
Ha
hast
du
kapiert,
das'
mein
Revier,
das
ich
markier.Was
machst
du
hier?
Ha,
do
you
understand,
this
is
my
territory,
that
I
mark.
What
are
you
doing
here?
Ha
hast
du
kapiert,
was
machen
wir?
Gold
gehn
ha
ha
das
machen
wir.
Ha,
do
you
understand,
what
are
we
doing?
Going
gold,
ha
ha
that's
what
we're
doing.
Ich
brauch
kein
Traum
mehr
zu
verwirklichen,
ich
hab
alles
geschafft.
I
don't
need
to
realize
a
dream
anymore,
I've
achieved
everything.
Meine
Frau
massiert
mir
meinen
Rücken
wenn
ich
sonst
nichts
andres
mach.
My
woman
massages
my
back
when
I'm
not
doing
anything
else.
Eure
Songs
sind
einfach
schwach,
ich
dreh
ne
Runde
und
verhandel.
Your
songs
are
just
weak,
I'm
taking
a
spin
and
negotiating.
Seid
ner
Stunde
hör
ich
Aggro,
spricht
die
Gummibärchenbande.
I've
been
listening
to
Aggro
for
an
hour,
says
the
gummy
bear
gang.
Ich
dreh
durch,
ganz
ehrlich
was
soll
ich
jetzt
noch
sagen?
I'm
going
crazy,
honestly,
what
else
can
I
say?
Guck,
ich
schreib
3 Alben
wenns
sein
muss
nur
in
16
Tagen.
Look,
I'll
write
3 albums
if
I
have
to,
in
just
16
days.
Mach
besser
langsam
mit
diesem
Lachen
und
diesem
Deutsche
hassen.
You
better
slow
down
with
this
laughing
and
this
German
hating.
Ich
liebe
das
Arbeitsamt,
ich
zahle
den
Scheiß
aus
euren
Taschen.
I
love
the
unemployment
office,
I
pay
for
that
shit
out
of
your
pockets.
Ich
hol
ne
Nonne
ausm
Dom
in
mein
Bett,
schnipp
sie
nach
schonungslosen
Sex
wie
ein
Kronkorken
weg.
I
get
a
nun
out
of
the
cathedral
into
my
bed,
flick
her
away
after
ruthless
sex
like
a
bottle
cap.
Ich
bin
so
schon
perfekt,
das
Problem
ist
die
Trinkernase,
doch
sie
fällt
nicht
auf
wenn
ich
auf
Malle
ein
Finke
habe.
I'm
already
perfect,
the
problem
is
the
drinker's
nose,
but
it
doesn't
stand
out
when
I
have
a
finch
on
Malle.
Was
ist
mit
mir
los
ich
glaube
das
ich
es
bald
schaffe,
liegt
es
am
Alkohol
oder
an
der
Metallplatte?
What's
wrong
with
me,
I
think
I'm
almost
there,
is
it
the
alcohol
or
the
metal
plate?
Ich
hab
kein
Bock
mehr,
das
ist
der
letzte
Song
verdammt,
der
letzte
Song
der
dich
und
deine
Freunde
in
den
Boden
rammt!
I'm
done,
this
is
the
last
song
damn
it,
the
last
song
that
rams
you
and
your
friends
into
the
ground!
Ha
hast
du
kapiert,
das'
mein
Revier,
das
ich
markier.Was
machst
du
hier?
Ha,
do
you
understand,
this
is
my
territory,
that
I
mark.
What
are
you
doing
here?
Ha
hast
du
kapiert,
was
machen
wir?
Gold
gehn
ha
ha
das
machen
wir.
Ha,
do
you
understand,
what
are
we
doing?
Going
gold,
ha
ha
that's
what
we're
doing.
Ha
hast
du
kapiert,
das'
mein
Revier,
das
ich
markier.Was
machst
du
hier?
Ha,
do
you
understand,
this
is
my
territory,
that
I
mark.
What
are
you
doing
here?
Ha
hast
du
kapiert,
was
machen
wir?
Gold
gehn
ha
ha
das
machen
wir.
Ha,
do
you
understand,
what
are
we
doing?
Going
gold,
ha
ha
that's
what
we're
doing.
Ha
hast
du
kapiert?
Ha,
do
you
understand?
Ha
hast
du
kapiert?
Ha,
do
you
understand?
Ha
hast
du
kapiert?
Ha,
do
you
understand?
Ha
hast
du
kapiert,
was
machen
wir?
Gold
gehn
ha
ha!
Ha,
do
you
understand,
what
are
we
doing?
Going
gold,
ha
ha!
Оцените перевод
1 Intro
2 Ersguterheckenschütze
3 Schlechte Nachrichten
4 Was Willst Du
5 Mukke Aus Der Unterschicht
6 Montag Bis Sonntag
7 Verstehste
8 Sie Rufen
9 Licht An Der Straße
10 Skit
11 Gebt Auf
12 Unendlich
13 Egal
14 Bang Bang
15 Immer Das Gleiche
16 Kopfschmerzen Part 2
17 Ticket Hier Raus
18 Immer Noch
19 Kapiert
20 Outro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.