Текст и перевод песни Björgvin Halldórsson feat. Sverrir Bergmann - Nótt Eftir Dag (feat. Sverrir Bergmann)
Ég
þarf
ekki
að
pæla
til
að
skilja
Мне
не
нужно
понимать,
чтобы
понять
Hvaða
skref
þú
ætlar
þér.
Какой
шаг
вы
собираетесь
предпринять?
Hvað
sem
líður
vonum
eða
vilja
Все,
что
вы
хотите
или
желаете
Verð
ég
aleinn
eftir
hér.
Я
буду
здесь
один.
Nótt
eftir
dag,
dag
eftir
nótt
Ночь
за
днем,
день
за
ночью
Dvel
ég
í
fangi
þínu.
Я
в
твоей
тюрьме.
Ég
þarf
ekki
að
hugsa
til
að
vita
Мне
не
нужно
думать,
чтобы
знать
Að
þú
vilt
mig
ekki
meir.
Ты
больше
не
хочешь
меня.
Ég
finn
hvorki
kulda
eða
hita,
Я
не
чувствую
ни
холода,
ни
жары.,
ég
er
klettur,
ég
er
leir.
Я
- Камень,
я
- глина.
Nótt
eftir
dag,
dag
eftir
nótt
Ночь
за
днем,
день
за
ночью
Dvel
ég
í
fangi
þínu.
Я
в
твоей
тюрьме.
Þó
ég
viti
vel
að
nú
er
annar
þar,
Но
я
знаю,
что
где-то
есть
кто-то
еще.
ástin
í
lífi
mínu.
любовь
всей
моей
жизни.
Ég
þarf
enga
heimspeki
til,
Мне
не
нужен
другой
мир,
Enga
hughreystingu
til
að
svæfa
mitt
hjarta
í
ró.
Нет
никакого
способа
усыпить
мое
сердце.
Þarf
hvorki
reglur
né
ráð,
Никаких
правил
или
советов
не
требуется,
Enga
réttlætingu
til
að
fela
mín
blæðandi
sár.
Я
не
хочу
скрывать
свое
кровоточащее
сердце.
Því
ég
elska
þig
enn,
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
Hvað
er
það
sem
hrífur
þig
svo
fljótt
úr
faðmi
mér?
Что
же
так
быстро
отдаляет
тебя
от
меня?
Hvað
er
það
sem
hrindir
mér
svo
hratt
úr
huga
þér.
Что
так
быстро
выбрасывает
тебя
из
головы?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Где
их
счастье?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Где
их
счастье?
Nótt
eftir
dag...
Ночь
за
днем...
Og
ég
þarf
enga
sálfræði
til,
Мне
не
нужен
психолог.,
Engin
sérfræðiráð
til
að
hemja
minn
nærandi
hug.
никаких
советов
эксперта,
чтобы
контролировать
мой
заботливый
ум.
Engar
afsakanir,
engar
útskýringar
Нет
никаких
оправданий,
никаких
объяснений
Til
að
sætta
mig
við
orðinn
hlut.
Принять
себя
как
вещь.
Því
ég
elska
þig
enn,
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
Hvað
er
það
sem
töfrar
þig
og
tælir
þig
frá
mér?
Что
же
это
такое,
что
отдаляет
тебя
от
меня?
Hvað
er
það
þig
að
mig
að
mér
í
hjarta
þér?
Что
у
тебя
на
сердце
для
меня?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Где
их
счастье?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Где
их
счастье?
Hvar
er
hamingjan
þá?
Где
их
счастье?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biagio Antonacci, Karl Mann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.