Björn Afzelius feat. Globetrotters - Ikaros - перевод текста песни на немецкий

Ikaros - Björn Afzelius перевод на немецкий




Ikaros
Ikarus
När jag tänker tilbaka min barndom
Wenn ich an meine Kindheit zurückdenke,
Ser jag skräckbilder tydligast av allt.
Sehe ich Schreckensbilder am deutlichsten von allem.
Ja, dom gånger dom skrämde eller slog mej
Ja, die Male, als sie mich erschreckten oder schlugen,
är dom minnen som hårdast sitter fast.
sind die Erinnerungen, die am tiefsten sitzen.
För som barn tar man kärleken för given;
Denn als Kind nimmt man Liebe als gegeben hin;
Allting annat är mot ens natur.
Alles andere ist wider die eigene Natur.
I den stund man tar steget ut i livet
In dem Moment, wo man den Schritt ins Leben wagt,
är man bara ett tillgivet djur.
ist man nur ein anhängliches Tier.
Ändå står snart dom vuxna där och pekar
Doch bald stehen die Erwachsenen da und zeigen
Ut den riktning dom tycker man skall ta.
In die Richtung, die man ihrer Meinung nach einschlagen soll.
Alla drömmar dom själva har förvägrats
Alle Träume, die ihnen selbst verwehrt wurden,
Vill dom förverkliga genom sina barn.
Wollen sie durch ihre Kinder verwirklichen.
Är man lydig belönas man och hyllas,
Ist man gehorsam, wird man belohnt und gefeiert,
Revolterar man mister man allt.
Rebelliert man, verliert man alles.
Ingen älskar ett barn som inte lyckas,
Niemand liebt ein Kind, das keinen Erfolg hat,
Ingen älskar ett barn som är starkt.
Niemand liebt ein Kind, das stark ist.
Men vem besitter förmågan att veta
Aber wer besitzt die Fähigkeit zu wissen,
Vad som ryms i en ny individ?
Was in einem neuen Individuum steckt?
Och vem kan säj' till nå'n annan hur lyckan ser ut,
Und wer kann jemand anderem sagen, wie das Glück aussieht,
Vem kan säj' vad nå'n annan vill bli?
Wer kann sagen, was jemand anderes werden will?
Låt dina blommor slå rot där det finns jordmån,
Lass deine Blumen Wurzeln schlagen, wo es Nährboden gibt,
Låt dina växter får leva där dom trivs.
Lass deine Pflanzen leben, wo sie gedeihen.
Lås inte in dina plantor i ett drivhus,
Sperr deine Pflänzchen nicht in ein Treibhaus ein,
Låt dom slippa ett onaturligt liv.
Lass sie einem unnatürlichen Leben entgehen.
Låt den du älskar pröva sina vingar,
Lass den, den du liebst, seine Flügel erproben,
En dag flyger din älskade rätt.
Eines Tages fliegt dein Liebling richtig.
Vill du bli respekterad av din avbild
Willst du von deinem Ebenbild respektiert werden,
Får du visa din avbild respekt.
Musst du deinem Ebenbild Respekt zeigen.





Авторы: Bjorn Svante Afzelius


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.