Текст и перевод песни Björn Afzelius - Mitt Hjärtas Fågel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt Hjärtas Fågel
Птица моего сердца
När
du
ser
mej
Когда
ты
смотришь
на
меня,
När
jag
finns
i
dina
ögon
Когда
я
появляюсь
в
твоих
глазах,
När
jag
vet
att
jag
finns
till
Когда
я
знаю,
что
существую,
När
du
hör
mej
Когда
ты
слышишь
меня,
När
jag
är
i
dina
tankar
Когда
я
в
твоих
мыслях,
När
jag
kan
vara
den,
jag
vill
Когда
я
могу
быть
тем,
кем
хочу,
Då
flyger
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
взлетает,
Då
stiger
den
upp
mot
skyn
Тогда
она
поднимается
к
небесам,
Då
svävar
den
över
markerna
Тогда
она
парит
над
полями
Och
högt
över
skogens
bryn
И
высоко
над
опушкой
леса.
När
du
ser
mej
Когда
ты
смотришь
на
меня,
När
jag
finns
i
dina
ögon
Когда
я
появляюсь
в
твоих
глазах,
Då
stiger
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
взлетает
När
du
kommer
Когда
ты
приходишь,
När
du
kommer
mej
till
mötes
Когда
ты
идешь
мне
навстречу,
När
jag
är
den
som
gör
dej
glad
Когда
я
тот,
кто
делает
тебя
счастливой,
När
du
rör
mej
Когда
ты
касаешься
меня,
När
jag
är
i
dina
händer
Когда
я
в
твоих
руках,
När
jag
är
den
som
du
vill
ha
Когда
я
тот,
кого
ты
хочешь,
Då
flyger
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
взлетает,
Då
stiger
den
upp
mot
skyn
Тогда
она
поднимается
к
небесам,
Då
svävar
den
över
markerna
Тогда
она
парит
над
полями
Och
högt
över
skogens
bryn
И
высоко
над
опушкой
леса.
När
du
rör
mej
Когда
ты
касаешься
меня,
När
jag
är
i
dina
händer
Когда
я
в
твоих
руках,
Då
stiger
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
взлетает
Men
när
du
blundar
Но
когда
ты
закрываешь
глаза,
När
du
stänger
dina
ögon
Когда
ты
закрываешь
свои
глаза,
Och
när
jag
inte
kommer
in
И
когда
я
не
могу
войти,
När
du
tystnar
Когда
ты
замолкаешь,
När
du
vänder
dej
ifrån
mej
Когда
ты
отворачиваешься
от
меня,
Och
när
jag
inte
längre
finns
И
когда
меня
больше
нет,
Då
kurar
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
жмется
På
tallens
lägsta
gren
На
самую
нижнюю
ветку
сосны
Med
svarta,
sorgsna
ögon
С
черными,
печальными
глазами
Och
själen
tung
som
sten
И
душой,
тяжелой,
как
камень.
Så
kom
ihåg
mej
Так
помни
обо
мне,
Kom
ihåg
att
va
mej
nära
Помни,
что
нужно
быть
рядом
со
мной,
Och
låt
mej
somna
på
din
arm
И
позволь
мне
уснуть
на
твоей
руке,
Och
låt
mej
drömma
И
позволь
мне
мечтать,
Låt
mej
drömma
mina
drömmar
Позволь
мне
видеть
мои
сны,
Och
låt
mej
vakna
i
din
famn
И
позволь
мне
проснуться
в
твоих
объятиях.
Då
flyger
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
взлетит,
Då
stiger
den
upp
mot
skyn
Тогда
она
поднимется
к
небесам,
Då
svävar
den
över
markerna
Тогда
она
будет
парить
над
полями
Och
högt
över
skogens
bryn
И
высоко
над
опушкой
леса.
När
jag
får
drömma
Когда
мне
позволено
мечтать,
Min
dröm
och
va
dej
nära
Видеть
мой
сон
и
быть
рядом
с
тобой,
Då
stiger
mitt
hjärtas
fågel
Тогда
птица
моего
сердца
взлетает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.