Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flickan från landet i norr (Girl of the North Country)
Das Mädchen aus dem Nordland (Girl of the North Country)
Om
du
reser
till
landet
I
norr,
Wenn
du
in
das
Land
im
Norden
reist,
Där
vinden
viner
I
skogarna,
Wo
der
Wind
in
den
Wäldern
pfeift,
Ta
då
med
dig
en
hälsning
till
en
som
bor
där.
Bring
dann
einen
Gruß
mit
zu
einer,
die
dort
wohnt.
Till
henne
som
en
gång
älskade
mig.
Zu
ihr,
die
mich
einst
liebte.
Om
du
reser
genom
snöstormarna,
Wenn
du
durch
die
Schneestürme
reist,
När
älvarna
fryser
och
vintern
blir
hård,
Wenn
die
Flüsse
gefrieren
und
der
Winter
hart
wird,
Se
då
till
att
hon
har
en
päls
om
sin
rygg
Sieh
dann
zu,
dass
sie
einen
Pelz
um
ihren
Rücken
hat,
Att
värma
och
skydda
om
kölden
blir
svår.
Der
wärmt
und
schützt,
wenn
die
Kälte
streng
wird.
Och
se
efter
åt
mig
hur
hon
kammar
sitt
hår,
Und
schau
für
mich
nach,
wie
sie
ihr
Haar
kämmt,
Om
det
böljar
och
flyter
över
hennes
bröst.
Ob
es
wellt
und
über
ihre
Brust
fließt.
Jag
minns
ännu
väl,
fast
det
är
länge
sen,
Ich
erinnere
mich
noch
gut,
obwohl
es
lange
her
ist,
Hennes
korpsvarta
hår
som
jag
minns
hennes
röst.
Ihr
rabenschwarzes
Haar,
so
wie
ich
mich
an
ihre
Stimme
erinnere.
Jag
undrar
om
hon
minns
mig
ännu.
Ich
frage
mich,
ob
sie
sich
noch
an
mich
erinnert.
Kanhända
hon
tänker
på
mig
ibland.
Vielleicht
denkt
sie
manchmal
an
mich.
Jag
kan
se
henne
tydligt
när
natten
är
här
Ich
kann
sie
deutlich
sehen,
wenn
die
Nacht
hier
ist
Och
jag
vaggas
till
sömns
I
min
ensamhets
famn.
Und
ich
in
den
Schlaf
gewiegt
werde
in
den
Armen
der
Einsamkeit.
Om
du
reser
till
landet
I
norr,
Wenn
du
in
das
Land
im
Norden
reist,
Där
vinden
viner
I
skogarna,
Wo
der
Wind
in
den
Wäldern
pfeift,
Ta
då
med
dig
en
hälsning
till
en
som
bor
där.
Bring
dann
einen
Gruß
mit
zu
einer,
die
dort
wohnt.
Till
henne
som
en
gång
älskade
mig
Zu
ihr,
die
mich
einst
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.