Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Kan Inte Äga Varann
Man kann sich nicht besitzen
Maria,
jag
tycker
om
våra
små
supe'er
med
tända
ljus
Maria,
ich
mag
unsere
kleinen
Abendessen
bei
Kerzenschein
Och
visst
njuter
jag
av
att
lyssna
till
din
poesi
I
ditt
mörka
hus
Und
natürlich
genieße
ich
es,
deiner
Poesie
in
deinem
dunklen
Haus
zuzuhören
Men
säj
aldrig
mera
åt
mej
att
jag
är
nå't
du
måste
ha
Aber
sag
mir
nie
wieder,
dass
ich
etwas
bin,
das
du
haben
musst
Och
säj
aldrig
mera
att
du
betraktar
mej
som
din
egen
man
Und
sag
nie
wieder,
dass
du
mich
als
deinen
eigenen
Mann
betrachtest
För
jag
blir
aldrig
din,
du
blir
aldrig
min
Denn
ich
werde
niemals
dein
sein,
du
wirst
niemals
mein
sein
Man
kan
inte
äga
varann
Man
kann
sich
nicht
besitzen
Maria,
du
får
förlåta
mej
men
du
kan
inte
jämt
va'
med
Maria,
du
musst
mir
verzeihen,
aber
du
kannst
nicht
immer
dabei
sein
Ibland
är
två
en
för
många
när
man
bara
vill
va'
ifred
Manchmal
sind
zwei
einer
zu
viel,
wenn
man
nur
seine
Ruhe
haben
will
Det
är
inte
nå't
persoligt,
det
är
bara
så
det
är
Das
ist
nichts
Persönliches,
es
ist
einfach
so,
wie
es
ist
Och
jag
är
ingen
fågel
som
du
kan
hålla
fast
I
din
lilla
hand
Und
ich
bin
kein
Vogel,
den
du
in
deiner
kleinen
Hand
festhalten
kannst
Nej,
jag
blir
aldrig
din,
du
blir
aldrig
min
Nein,
ich
werde
niemals
dein
sein,
du
wirst
niemals
mein
sein
Man
kan
inte
äga
varann
Man
kann
sich
nicht
besitzen
Maria,
du
gråter
Maria,
du
weinst
Maria,
varför?
Maria,
warum?
Maria,
att
jag
skall
gå
iland
med
att
ensam
berika
dej
Maria,
dass
ich
es
schaffen
soll,
dich
allein
zu
bereichern
Är
väl
ändå
lika
orimligt
som
att
du
kan
va'
allt
för
mej?
Ist
doch
genauso
unvernünftig,
wie
dass
du
alles
für
mich
sein
kannst?
Det
finns
ju
så
många
sidor,
så
måmga
behov
man
har
Es
gibt
ja
so
viele
Seiten,
so
viele
Bedürfnisse,
die
man
hat
Jag
älskar
dej
men
jag
vill
inte
stå
här
ensam
om
du
försvann
Ich
liebe
dich,
aber
ich
will
nicht
allein
hier
stehen,
wenn
du
verschwinden
würdest
Så
jag
blir
aldrig
din,
du
blir
aldrig
min
Also
werde
ich
niemals
dein
sein,
du
wirst
niemals
mein
sein
Man
kan
inte
äga
varann
Man
kann
sich
nicht
besitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Svante Afzelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.