Текст и перевод песни Bjørn Eidsvåg - Drømmemann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
har
nok
ingen
rustning
У
него,
может,
и
нет
доспехов
Og
ingen
kvite
hest
И
белого
коня,
Men
han
e
ein
riddar
likavel
Но
он
всё
равно
рыцарь.
Han
er
der
bare
plutsligt
Он
появляется
внезапно,
Ein
heilt
tilfeldig
gjest
Совершенно
случайный
гость.
Hu
håpe
at
han
dukke
opp
ein
kveld
Она
надеется,
что
он
появится
однажды
вечером.
Hu
ser
at
han
ser
henna
Она
видит,
что
он
смотрит
на
неё.
Hu
får
ikkje
panikk
Она
не
паникует
Og
vet
at
det
e
kjærlighet
ved
aller
første
blikk
И
знает,
что
это
любовь
с
первого
взгляда.
Kom
- snart
- kom,
drømmemann
Приди
- скорее
- приди,
мужчина
мечты,
Ta
hu
med
te
et
aent
sted
- et
aent
land
Забери
её
в
другое
место
- в
другую
страну.
Før
hu
bort
- før
hu
får
gå
Скорее,
пока
она
не
ушла,
Hu
fortjene
en
bedre
skjebne
enn
det
ser
ut
som
hu
får
Она
заслуживает
лучшей
доли,
чем
та,
что
её
ждёт.
Nå
sitte
hu
på
puben
Сейчас
она
сидит
в
пабе,
Som
det
hende
at
hu
gjer
Как
это
иногда
с
ней
бывает,
Og
tar
en
ein
i
passe
hygg'ligt
lag
И
выпивает
в
приятной
компании.
Hu
flakke
litt
med
blikket
Она
блуждает
взглядом,
Men
det
einaste
hu
ser
Но
видит
только
E
folk
som
hu
e
sammen
med
kver
dag
Тех,
с
кем
проводит
каждый
день.
Hu
vet
at
han
vil
komma
Она
знает,
что
он
придёт,
Men
neppe
nå
ikveld
Но
вряд
ли
сегодня.
Så
hu
får
vel
rusla
heim
med
dei
hu
kjenne
likavel
Так
что
ей
придётся
плестись
домой
с
теми,
кого
она
и
так
знает.
Kom
- snart
- kom,
drømmemann
Приди
- скорее
- приди,
мужчина
мечты,
Ta
hu
med
te
et
aent
sted
- et
aent
land
Забери
её
в
другое
место
- в
другую
страну.
Før
hu
bort
- før
hu
får
gå
Скорее,
пока
она
не
ушла,
Hu
fortjene
en
bedre
skjebne
enn
det
ser
ut
som
hu
får
Она
заслуживает
лучшей
доли,
чем
та,
что
её
ждёт.
Heimplassen
har
tappa
hu
for
alt
hu
har
å
gi
Родной
город
высосал
из
неё
всё,
что
у
неё
было,
Aleina
mor
med
to
små
barn
og
aldri
egen
tid
Одинокая
мать
с
двумя
детьми,
у
которой
никогда
нет
времени
на
себя.
Kom
- snart
- kom,
drømmemann
Приди
- скорее
- приди,
мужчина
мечты,
Ta
hu
med
te
et
aent
sted
- et
aent
land
Забери
её
в
другое
место
- в
другую
страну.
Før
hu
bort
- før
hu
får
gå
Скорее,
пока
она
не
ушла,
Hu
fortjene
en
bedre
skjebne
enn
det
ser
ut
som
hu
får
Она
заслуживает
лучшей
доли,
чем
та,
что
её
ждёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.