Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6h
du
mat'
j'suis
entier,
mais
qu'est
ce
que
j'fais
de
ma
Life
6 Uhr
morgens,
ich
bin
wach,
aber
was
mache
ich
aus
meinem
Leben?
Et
ceux
qui
croient
qu'j'vais
m'planter,
connaissent
rien
d'ma
Life
Und
die,
die
glauben,
dass
ich
scheitern
werde,
wissen
nichts
über
mein
Leben.
Et
plein
d'mes
gars
sont
tombe's,
mais
moi
j'ai
toujours
ma
Life
Und
viele
meiner
Jungs
sind
gefallen,
aber
ich
habe
immer
noch
mein
Leben.
Donc
te
dis
pas
qu'j'vais
changer
Also
sag
nicht,
dass
ich
mich
ändern
werde.
Et
laisses
moi
vivre
ma
Life
Und
lass
mich
mein
Leben
leben.
Laisses
moi
vivre
ma
Life
Lass
mich
mein
Leben
leben.
J'ai
atteri
en
85
j'ai
pas
cry
ça
peu
le
savent
Ich
bin
'85
gelandet,
ich
habe
nicht
geweint,
das
wissen
nur
wenige.
Pour
"Difficile"
c'est
easy
pour
"impossible"
y'a
un
peu
de
taff
Für
"Schwierig"
ist
es
einfach,
für
"Unmöglich"
gibt
es
ein
bisschen
Arbeit.
Un
tas
d'hye'nes
et
peu
de
fauves,
un
sale
game
et
peu
le
sauve
Ein
Haufen
Hyänen
und
wenige
Raubtiere,
ein
dreckiges
Spiel
und
wenige
retten
es.
Les
yeux
ouverts
ouai
j'vois
clair
apre's
3 verres
j'suis
Monsieur
Nov
Mit
offenen
Augen,
ja,
ich
sehe
klar,
nach
3 Gläsern
bin
ich
Monsieur
Nov.
J'ai
vu
des
anciens
revenir
des
rookies
prendre
leur
retraite
Ich
habe
gesehen,
wie
alte
Hasen
zurückkamen
und
Rookies
in
Rente
gingen.
2 choses
a
retenir
j'suis
refait
elle
est
refaite
2 Dinge,
die
man
sich
merken
sollte:
Ich
bin
wiederhergestellt,
sie
ist
wiederhergestellt.
Y'a
pas
d'ice
dans
mon
bucket,
un
peu
d'cash
et
t'as
la
recette
Es
ist
kein
Eis
in
meinem
Eimer,
ein
bisschen
Bargeld
und
du
hast
das
Rezept.
J'ai
deux
balles
une
raquette,
j'aurai
Serena
en
2 sets
Ich
habe
zwei
Bälle
und
einen
Schläger,
ich
werde
Serena
in
2 Sätzen
haben.
Mes
ex
me
trouvent
plus
beau,
bizarre
j'les
trouve
plus
moche
Meine
Ex-Freundinnen
finden
mich
hübscher,
komisch,
ich
finde
sie
nicht
mehr
hässlich.
Et
si
j'suis
pas
fort
que
Booba
mon
gars
j'suis
l'plus
proche
Und
wenn
ich
nicht
stärker
als
Booba
bin,
mein
Junge,
bin
ich
ihm
am
nächsten.
Allez
l'dire
a
tous
les
autres,
a
lui
même
si
vous
l'trouvez
Sag
es
allen
anderen,
ihm
selbst,
wenn
ihr
ihn
findet.
Et
Clashez
moi
si
vous
l'pouvez
God
Und
greift
mich
an,
wenn
ihr
könnt,
Gott.
6h
du
mat'
j'suis
entier,
mais
qu'est
ce
que
j'fais
de
ma
Life
6 Uhr
morgens,
ich
bin
wach,
aber
was
mache
ich
aus
meinem
Leben?
Et
ceux
qui
croient
qu'j'vais
m'planter,
connaissent
rien
d'ma
Life
Und
die,
die
glauben,
dass
ich
scheitern
werde,
wissen
nichts
über
mein
Leben.
Et
plein
d'mes
gars
sont
tombe's,
mais
moi
j'ai
toujours
ma
Life
Und
viele
meiner
Jungs
sind
gefallen,
aber
ich
habe
immer
noch
mein
Leben.
Donc
te
dis
pas
qu'j'vais
changer
Also
sag
nicht,
dass
ich
mich
ändern
werde.
Et
laisses
moi
vivre
ma
Life
Und
lass
mich
mein
Leben
leben.
Laisses
moi
vivre
ma
Life
Lass
mich
mein
Leben
leben.
3 semaines
qu'j'suis
en
studio
l'album
arrive
et
moi
j'pars
Ich
bin
seit
3 Wochen
im
Studio,
das
Album
kommt
und
ich
gehe.
Ils
valident
c'que
moi
j'barre,
je
balise
et
j'arrête
pas
d'boire
Sie
bestätigen,
was
ich
ablehne,
ich
habe
Angst
und
höre
nicht
auf
zu
trinken.
Ils
balisent
mais
j'arrête
pas
d'croire,
heure
tardive
la'
ou
y'a
pas
d'noir
Sie
haben
Angst,
aber
ich
höre
nicht
auf
zu
glauben,
späte
Stunde,
dort,
wo
es
keine
Schwarzen
gibt.
Et
ouai
Blacky
est
dans
l'placard
et
Franck-Alcide
est
dans
chaque
phase
Und
ja,
Blacky
ist
im
Schrank
und
Franck-Alcide
ist
in
jeder
Phase.
Et
dans
chaque
titre
et
dans
chaque
phrase,
et
dans
chaque
page
que
l'on
partage
Und
in
jedem
Titel
und
in
jedem
Satz
und
auf
jeder
Seite,
die
wir
teilen.
J'ai
Bagdad
dans
l'bagage
et
si
y'a
pas
d'feat
c'est
qu'ils
balnavent
Ich
habe
Bagdad
im
Gepäck
und
wenn
es
kein
Feature
gibt,
dann
weil
sie
gezögert
haben.
Et
c'est
parti
c'est
reparti,
le
barbare
veut
son
tartare
Und
los
geht's,
es
geht
wieder
los,
der
Barbar
will
sein
Tatar.
Ça
vient
d'babi,
et
de
Navarre
ça
va
vite
depuis
Navarro
Es
kommt
aus
Babi
und
Navarra,
es
geht
schnell
seit
Navarro.
C'est
carnage
sur
carnage
et
si
y'a
pas
d'maille
j'ai
pas
l'time
Es
ist
ein
Gemetzel
nach
dem
anderen,
und
wenn
es
kein
Geld
gibt,
habe
ich
keine
Zeit.
Et
si
y'a
pas
d'femme
ils
ont
pas
l'time
Und
wenn
es
keine
Frauen
gibt,
haben
sie
keine
Zeit.
Moi
j'ai
ma
femme
et
toujours
pas
l'time
Ich
habe
meine
Frau
und
immer
noch
keine
Zeit.
Mais
c'est
maïve
et
rien
d'banal,
si
t'es
naïve
c'est
par
al
Aber
es
ist
naiv
und
nichts
Banales,
wenn
du
naiv
bist,
ist
es
wegen
al.
Ouai
J'arrive
mets
le
Par
balle
God
Ja,
ich
komme,
zieh
die
kugelsichere
Weste
an,
Gott.
6h
du
mat'
j'suis
entier,
mais
qu'est
ce
que
j'fais
de
ma
Life
6 Uhr
morgens,
ich
bin
wach,
aber
was
mache
ich
aus
meinem
Leben?
Et
ceux
qui
croient
qu'j'vais
m'planter,
connaissent
rien
d'ma
Life
Und
die,
die
glauben,
dass
ich
scheitern
werde,
wissen
nichts
über
mein
Leben.
Et
plein
d'mes
gars
sont
tombe's,
mais
moi
j'ai
toujours
ma
Life
Und
viele
meiner
Jungs
sind
gefallen,
aber
ich
habe
immer
noch
mein
Leben.
Donc
te
dis
pas
qu'j'vais
changer
Also
sag
nicht,
dass
ich
mich
ändern
werde.
Et
laisses
moi
vivre
ma
Life
Und
lass
mich
mein
Leben
leben.
Laisses
moi
vivre
ma
Life
Lass
mich
mein
Leben
leben.
Fumer
la
vie
et
un
peu
d'beu-her
c'est
c'que
les
gars
visent
Das
Leben
und
ein
bisschen
Gras
zu
rauchen,
ist
das,
was
die
Jungs
anstreben.
Vis
ta
vie
mon
negro
toutes
les
autres
sont
de'ja'
prises
Lebe
dein
Leben,
mein
Nigga,
alle
anderen
sind
schon
vergeben.
Richie
m'a
fait
attendre
sur
la
prod
mais
ça
en
valait
la
peine
Richie
hat
mich
auf
den
Beat
warten
lassen,
aber
es
hat
sich
gelohnt.
Elle
en
valait
ma
peine
Sie
war
meine
Mühe
wert.
6h
du
mat'
j'suis
entier,
mais
qu'est
ce
que
j'fais
de
ma
Life
6 Uhr
morgens,
ich
bin
wach,
aber
was
mache
ich
aus
meinem
Leben?
Et
ceux
qui
croient
qu'j'vais
m'planter,
connaissent
rien
d'ma
Life
Und
die,
die
glauben,
dass
ich
scheitern
werde,
wissen
nichts
über
mein
Leben.
Et
plein
d'mes
gars
sont
tombe's,
mais
moi
j'ai
toujours
ma
Life
Und
viele
meiner
Jungs
sind
gefallen,
aber
ich
habe
immer
noch
mein
Leben.
Donc
te
dis
pas
qu'j'vais
changer
Also
sag
nicht,
dass
ich
mich
ändern
werde.
Et
laisses
moi
vivre
ma
Life
Und
lass
mich
mein
Leben
leben.
Laisses
moi
vivre
ma
Life
Lass
mich
mein
Leben
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richie Pronzola, Franck Alcide Kacou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.