Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Denn
wenn
ich
auf
meiner
Wolke
bin,
kann
ich
nur
träumen
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
Und
glauben,
dass
wir
ein
bisschen
mehr
sind,
als
sie
denken
Yeah,
un
peu
d'folie
venue
d'ailleurs,
c'est
la
fête
dans
mes
pages
Yeah,
ein
bisschen
Verrücktheit
von
woanders,
es
ist
Party
auf
meinen
Seiten
Et
j'suis
pas
tête
en
l'air,
j'ai
la
tête
dans
les
nuages
Und
ich
bin
nicht
zerstreut,
ich
habe
den
Kopf
in
den
Wolken
Petit,
je
rêvais
d'capes,
j'le
disais
pas
aux
potes
Als
Kind
träumte
ich
von
Umhängen,
ich
habe
es
meinen
Kumpels
nicht
erzählt
J'prends
mes
notes
sur
les
e'toiles,
ça
fait
d'moi
un
astro-note
Ich
mache
meine
Notizen
auf
den
Sternen,
das
macht
mich
zu
einem
Astro-Noten
Et
Blacky
vient
d'Afrique,
c'que
je
dis,
c'est
pas
cliche'
Und
Blacky
kommt
aus
Afrika,
was
ich
sage,
ist
kein
Klischee
Et,
si
j'finis
la'-haut,
maman
m'dira:
"T'as
pas
triche'"
Und
wenn
ich
dort
oben
lande,
wird
Mama
mir
sagen:
"Du
hast
nicht
geschummelt"
Et,
si
j'suis
e'toile,
j'l'ai
dit,
c'est
au
me'rite
Und
wenn
ich
ein
Stern
bin,
habe
ich
es
verdient
Le
soleil
me
nargue
tant
qu'c'est
lui
qui
est
au
ze'nith
Die
Sonne
ärgert
mich,
solange
sie
im
Zenit
steht
Un
jour,
j'serai
a'
Bercy,
vous
leur
direz,
j'y
compte
bien
Eines
Tages
werde
ich
in
Bercy
sein,
sagt
es
ihnen,
ich
zähle
darauf
Et,
si
je
tombe
de
haut,
moi,
je
dirai
que
ça
tombe
bien
Und
wenn
ich
von
hoch
falle,
werde
ich
sagen,
dass
es
gut
passt
J'vais
m'envoyer
en
l'air,
j't'emme'ne,
vas-y,
monte
Ich
werde
abheben,
ich
nehme
dich
mit,
komm
schon,
steig
ein
Chez
nous,
se
de'tendre
trop,
c'est
appuyer
sur
la
de'tente
Bei
uns
ist
zu
viel
Entspannung,
wie
auf
den
Abzug
drücken
Et,
une
fois
dans
le
ciel,
je
prierai
que
j'm'e'teigne
plus
Und
wenn
ich
einmal
im
Himmel
bin,
werde
ich
beten,
dass
ich
nicht
mehr
erlösche
Et
j'ai
pas
peur
de
l'Homme,
même
les
pigeons
ne
le
craignent
plus
Und
ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Menschen,
nicht
einmal
die
Tauben
fürchten
ihn
mehr
Et
si
j'suis
tout
la'-haut,
ils
n'pourront
m'mettre
que
des
coups
bas
Und
wenn
ich
ganz
oben
bin,
können
sie
mir
nur
Tiefschläge
verpassen
J'ai
confiance
en
personne,
mais
pourquoi
j'le
dirai
tout
bas?
Ich
vertraue
niemandem,
aber
warum
sollte
ich
das
leise
sagen?
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Denn
wenn
ich
auf
meiner
Wolke
bin,
kann
ich
nur
träumen
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
Und
glauben,
dass
wir
ein
bisschen
mehr
sind,
als
sie
denken
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
J'suis
arrive',
on
m'a
dit:
"Taffe",
j'ai
dit:
"Conseil:
bosse
aussi"
Parce
que
j'prendrai
ta
place,
et
celle
de
ton
boss
aussi
Ich
bin
angekommen,
man
sagte
mir:
"Arbeite",
ich
sagte:
"Tipp:
Arbeite
auch"
Denn
ich
werde
deinen
Platz
einnehmen,
und
den
deines
Chefs
auch
Pas
la'
pour
serrer
des
mains,
moi,
j'le
fais
si
elle
me
nourrit
Ich
bin
nicht
hier,
um
Hände
zu
schütteln,
ich
tue
es,
wenn
sie
mich
ernährt
La
chance
est
une
michto,
j'la
paierai
pour
qu'elle
me
sourit
Das
Glück
ist
eine
Schlampe,
ich
werde
sie
bezahlen,
damit
sie
mich
anlächelt
J'veux
finir
dans
les
airs
comme
Aliyah,
si
j'pars
Ich
will
wie
Aliyah
in
der
Luft
enden,
wenn
ich
gehe
Blague
a'
part,
je
dirai
ce
qui
m'chante
si
j'parle
Spaß
beiseite,
ich
werde
sagen,
was
mir
gefällt,
wenn
ich
rede
Chante
si
j'parle,
j'veux
m'en
aller
en
guerre
Singe,
wenn
ich
rede,
ich
will
in
den
Krieg
ziehen
Ma
femme
s'appellera
Ariane
pour
m'envoyer
en
l'air
Meine
Frau
wird
Ariane
heißen,
um
mich
in
die
Luft
zu
jagen
"Et
comment
tu
comptes
faire?"
J'ai
dit:
"Bah
j'irai
au
culot"
"Und
wie
willst
du
das
machen?"
Ich
sagte:
"Na,
ich
werde
es
einfach
drauf
ankommen
lassen"
Et
je
vois
tout
en
grand,
j'ai
une
loupe
devant
le
hublot
Und
ich
sehe
alles
in
Groß,
ich
habe
eine
Lupe
vor
dem
Bullauge
Et,
dans
mon
jeu
d'e'chec,
tous
les
bouffons
aiment
jacter
Und
in
meinem
Schachspiel
lieben
es
alle
Narren
zu
plaudern
Les
rois
et
les
pions
finissent
dans
la
même
boîte,
les
Die
Könige
und
die
Bauern
landen
in
derselben
Kiste,
die
Princesses
et
les
thons
finissent
dans
la
même
boîte
et
Prinzessinnen
und
die
Thunfische
landen
in
derselben
Kiste
und
Tu
joues
d'la
guitare,
le
toxico
joue
d'la
gratte,
yeah
Du
spielst
Gitarre,
der
Junkie
spielt
Klampfe,
yeah
Moi,
je
joue
au
gratte-ciel
sans
tes
messes
basses
Ich
spiele
Wolkenkratzer
ohne
deine
leisen
Messen
Houston,
on
a
un
'ble'me,
j'ai
besoin
d'espace
Houston,
wir
haben
ein
Problem,
ich
brauche
Platz
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Denn
wenn
ich
auf
meiner
Wolke
bin,
kann
ich
nur
träumen
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
Und
glauben,
dass
wir
ein
bisschen
mehr
sind,
als
sie
denken
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Au
clair
de
la
lune,
j'pense
au
soleil
de
l'Afrique
Im
Mondschein
denke
ich
an
die
Sonne
Afrikas
Au
gamin
que
j'e'tais,
loin
du
mode'le
de
la
mif
An
den
Jungen,
der
ich
war,
weit
weg
vom
Modell
meiner
Familie
Et
j'suis
parti
de
zéro,
un
rêve
et
un
euro
Und
ich
habe
bei
Null
angefangen,
mit
einem
Traum
und
einem
Euro
J'e'coute
pas
Balavoine
parce
qu'un
jour
j'veux
être
un
he'ros
Ich
höre
Balavoine
nicht,
weil
ich
eines
Tages
ein
Held
sein
will
J'ai
vise'
vers
le
ciel,
et
j'suis
reste'
perche'
Ich
habe
zum
Himmel
gezielt
und
bin
hängen
geblieben
Et
si
je
bats
de
l'aile,
c'est
que
tu
m'as
cherche'
Und
wenn
ich
mit
den
Flügeln
schlage,
dann
weil
du
mich
gesucht
hast
Un
costume
et
une
cape,
on
m'a
dit:
"T'as
plus
l'âge"
Ein
Kostüm
und
ein
Umhang,
man
sagte
mir:
"Du
bist
zu
alt
dafür"
Mais
j'veux
tomber
de
haut,
atterrir
sur
un
nuage
Aber
ich
will
von
oben
fallen,
auf
einer
Wolke
landen
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Car,
si
j'suis
sur
mon
nuage,
je
n'peux
que
rêver
Denn
wenn
ich
auf
meiner
Wolke
bin,
kann
ich
nur
träumen
J'veux
caresser
la
lune
et
de'crocher
les
e'toiles
Ich
will
den
Mond
streicheln
und
die
Sterne
pflücken
Et
croire
qu'on
est
un
peu
plus
que
c'qu'ils
pensent
qu'on
est
Und
glauben,
dass
wir
ein
bisschen
mehr
sind,
als
sie
denken
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Hé
oh
hé,
hé
oh
hé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Kent, High P
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.