Black Kent feat. Annabelle - La lune - перевод текста песни на немецкий

La lune - Annabelle , Black Kent перевод на немецкий




La lune
Der Mond
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Car, si j'suis sur mon nuage, je n'peux que rêver
Denn wenn ich auf meiner Wolke bin, kann ich nur träumen
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Et croire qu'on est un peu plus que c'qu'ils pensent qu'on est
Und glauben, dass wir ein bisschen mehr sind, als sie denken
oh
oh
Yeah, un peu d'folie venue d'ailleurs, c'est la fête dans mes pages
Yeah, ein bisschen Verrücktheit von woanders, es ist Party auf meinen Seiten
Et j'suis pas tête en l'air, j'ai la tête dans les nuages
Und ich bin nicht zerstreut, ich habe den Kopf in den Wolken
Petit, je rêvais d'capes, j'le disais pas aux potes
Als Kind träumte ich von Umhängen, ich habe es meinen Kumpels nicht erzählt
J'prends mes notes sur les e'toiles, ça fait d'moi un astro-note
Ich mache meine Notizen auf den Sternen, das macht mich zu einem Astro-Noten
Et Blacky vient d'Afrique, c'que je dis, c'est pas cliche'
Und Blacky kommt aus Afrika, was ich sage, ist kein Klischee
Et, si j'finis la'-haut, maman m'dira: "T'as pas triche'"
Und wenn ich dort oben lande, wird Mama mir sagen: "Du hast nicht geschummelt"
Et, si j'suis e'toile, j'l'ai dit, c'est au me'rite
Und wenn ich ein Stern bin, habe ich es verdient
Le soleil me nargue tant qu'c'est lui qui est au ze'nith
Die Sonne ärgert mich, solange sie im Zenit steht
Un jour, j'serai a' Bercy, vous leur direz, j'y compte bien
Eines Tages werde ich in Bercy sein, sagt es ihnen, ich zähle darauf
Et, si je tombe de haut, moi, je dirai que ça tombe bien
Und wenn ich von hoch falle, werde ich sagen, dass es gut passt
J'vais m'envoyer en l'air, j't'emme'ne, vas-y, monte
Ich werde abheben, ich nehme dich mit, komm schon, steig ein
Chez nous, se de'tendre trop, c'est appuyer sur la de'tente
Bei uns ist zu viel Entspannung, wie auf den Abzug drücken
Et, une fois dans le ciel, je prierai que j'm'e'teigne plus
Und wenn ich einmal im Himmel bin, werde ich beten, dass ich nicht mehr erlösche
Et j'ai pas peur de l'Homme, même les pigeons ne le craignent plus
Und ich habe keine Angst vor dem Menschen, nicht einmal die Tauben fürchten ihn mehr
Et si j'suis tout la'-haut, ils n'pourront m'mettre que des coups bas
Und wenn ich ganz oben bin, können sie mir nur Tiefschläge verpassen
J'ai confiance en personne, mais pourquoi j'le dirai tout bas?
Ich vertraue niemandem, aber warum sollte ich das leise sagen?
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Car, si j'suis sur mon nuage, je n'peux que rêver
Denn wenn ich auf meiner Wolke bin, kann ich nur träumen
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Et croire qu'on est un peu plus que c'qu'ils pensent qu'on est
Und glauben, dass wir ein bisschen mehr sind, als sie denken
oh hé, oh
oh hé, oh
oh hé, oh
oh hé, oh
J'suis arrive', on m'a dit: "Taffe", j'ai dit: "Conseil: bosse aussi" Parce que j'prendrai ta place, et celle de ton boss aussi
Ich bin angekommen, man sagte mir: "Arbeite", ich sagte: "Tipp: Arbeite auch" Denn ich werde deinen Platz einnehmen, und den deines Chefs auch
Pas la' pour serrer des mains, moi, j'le fais si elle me nourrit
Ich bin nicht hier, um Hände zu schütteln, ich tue es, wenn sie mich ernährt
La chance est une michto, j'la paierai pour qu'elle me sourit
Das Glück ist eine Schlampe, ich werde sie bezahlen, damit sie mich anlächelt
J'veux finir dans les airs comme Aliyah, si j'pars
Ich will wie Aliyah in der Luft enden, wenn ich gehe
Blague a' part, je dirai ce qui m'chante si j'parle
Spaß beiseite, ich werde sagen, was mir gefällt, wenn ich rede
Chante si j'parle, j'veux m'en aller en guerre
Singe, wenn ich rede, ich will in den Krieg ziehen
Ma femme s'appellera Ariane pour m'envoyer en l'air
Meine Frau wird Ariane heißen, um mich in die Luft zu jagen
"Et comment tu comptes faire?" J'ai dit: "Bah j'irai au culot"
"Und wie willst du das machen?" Ich sagte: "Na, ich werde es einfach drauf ankommen lassen"
Et je vois tout en grand, j'ai une loupe devant le hublot
Und ich sehe alles in Groß, ich habe eine Lupe vor dem Bullauge
Et, dans mon jeu d'e'chec, tous les bouffons aiment jacter
Und in meinem Schachspiel lieben es alle Narren zu plaudern
Les rois et les pions finissent dans la même boîte, les
Die Könige und die Bauern landen in derselben Kiste, die
Princesses et les thons finissent dans la même boîte et
Prinzessinnen und die Thunfische landen in derselben Kiste und
Tu joues d'la guitare, le toxico joue d'la gratte, yeah
Du spielst Gitarre, der Junkie spielt Klampfe, yeah
Moi, je joue au gratte-ciel sans tes messes basses
Ich spiele Wolkenkratzer ohne deine leisen Messen
Houston, on a un 'ble'me, j'ai besoin d'espace
Houston, wir haben ein Problem, ich brauche Platz
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Car, si j'suis sur mon nuage, je n'peux que rêver
Denn wenn ich auf meiner Wolke bin, kann ich nur träumen
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Et croire qu'on est un peu plus que c'qu'ils pensent qu'on est
Und glauben, dass wir ein bisschen mehr sind, als sie denken
oh hé, oh
oh hé, oh
oh hé, oh
oh hé, oh
Au clair de la lune, j'pense au soleil de l'Afrique
Im Mondschein denke ich an die Sonne Afrikas
Au gamin que j'e'tais, loin du mode'le de la mif
An den Jungen, der ich war, weit weg vom Modell meiner Familie
Et j'suis parti de zéro, un rêve et un euro
Und ich habe bei Null angefangen, mit einem Traum und einem Euro
J'e'coute pas Balavoine parce qu'un jour j'veux être un he'ros
Ich höre Balavoine nicht, weil ich eines Tages ein Held sein will
J'ai vise' vers le ciel, et j'suis reste' perche'
Ich habe zum Himmel gezielt und bin hängen geblieben
Et si je bats de l'aile, c'est que tu m'as cherche'
Und wenn ich mit den Flügeln schlage, dann weil du mich gesucht hast
Un costume et une cape, on m'a dit: "T'as plus l'âge"
Ein Kostüm und ein Umhang, man sagte mir: "Du bist zu alt dafür"
Mais j'veux tomber de haut, atterrir sur un nuage
Aber ich will von oben fallen, auf einer Wolke landen
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Car, si j'suis sur mon nuage, je n'peux que rêver
Denn wenn ich auf meiner Wolke bin, kann ich nur träumen
J'veux caresser la lune et de'crocher les e'toiles
Ich will den Mond streicheln und die Sterne pflücken
Et croire qu'on est un peu plus que c'qu'ils pensent qu'on est
Und glauben, dass wir ein bisschen mehr sind, als sie denken
oh hé, oh
oh hé, oh
oh hé, oh
oh hé, oh





Авторы: Black Kent, High P


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.