Blake - Sin Filtro - перевод текста песни на немецкий

Sin Filtro - Blakeперевод на немецкий




Sin Filtro
Ohne Filter
Voy a dejarme las tripas,
Ich werd' mich verausgaben,
Usando la voz de tirita,
Nutze meine Stimme wie ein Pflaster,
Me curo y te juro que voy a mirar a la vida
Ich heile und schwöre, ich werde dem Leben ins Auge sehen
De frente a frente grita-
Von Angesicht zu Angesicht, schrei-
Me dijo el silencio "no seas tan necio,
Die Stille sagte mir "Sei nicht so töricht,
Saca la música y hazla perfecta,
Hol die Musik raus und mach sie perfekt,
Saca la raya acumulada en notas,
Hol die aufgestaute Linie in Noten raus,
Ponle una letra revienta esa secta."
Gib ihr einen Text, zerspreng diese Sekte."
De esos que saben de todo que ponen barreras y cierran su mente,
Von denen, die alles wissen, die Barrieren setzen und ihren Geist verschließen,
Sen-tí que a veces lo mejor es lo raro aunque pueda sonar diferente,
Fühl-te, dass manchmal das Beste das Seltsame ist, auch wenn es anders klingen mag,
Sien-to que la vida me puede dar una y no voy a fallar esta bala,
Fühl-e, dass das Leben mir eine Chance geben kann und ich diesen Schuss nicht verpassen werde,
Y el resto que nunca creyó en lo que
Und der Rest, der nie an das glaubte, was ich
Hacía que ahora no me mire ni la puta cara.
Tat, soll mir jetzt nicht mal mehr ins verdammte Gesicht schauen.
Esto es Visceral majara, no me compares con nada,
Das ist Viszeral, Alter, vergleich mich mit nichts,
Aquí se viene a sentir y a drogarse de música cruda,
Hier kommt man, um zu fühlen und sich an roher Musik zu berauschen,
No a ser el posser de gala.
Nicht um der posierende Gala-Star zu sein.
A ya me cansa,
Mich nervt es schon,
Estamos cayendo en la hipocresía más vana.
Wir verfallen in die eitelste Heuchelei.
El estilo propio se muere para imitar al que tenga más fama
Der eigene Stil stirbt, um den nachzuahmen, der mehr Ruhm hat
Mi pana.
Mein Kumpel.
No sirve pa' na',
Bringt nichts,
La actitud para ser el mejor es tener un rival que ganar que eres
Die Einstellung, der Beste zu sein, ist, einen Rivalen zu haben, den du bist du
Y dejar en paz al panorama.
Und lass die Szene in Ruhe.
Me levanto de la cama pensando,
Ich stehe auf und denke,
Vivo soñando, duermo llorando.
Lebe träumend, schlafe weinend.
Ya no me creo ni al karma
Ich glaub nicht mal mehr an Karma
Porque lo he visto y no es pa' tanto.
Weil ich’s gesehen hab und es nicht so toll ist.
Soy el antónimo de normal
Ich bin das Gegenteil von normal
En mi sociedad no quepo
In meiner Gesellschaft hab ich keinen Platz
Llamaron normal a ser otra copia más
Normal nannten sie, eine weitere Kopie zu sein
De esta ciudad de paletos.
Von dieser Stadt voller Hinterwäldler.
B.L.A.K.E al rap le tengo respeto,
B.L.A.K.E, dem Rap zoll ich Respekt,
Llevo una década juntando maderas y
Ein Jahrzehnt hab ich Hölzer gesammelt und
Creyéndomelo como Geppeto a su hijo,
Daran geglaubt wie Geppetto an seinen Sohn,
El truco no es elegir bien, básicamente no lo elijo,
Der Trick ist nicht, gut zu wählen, im Grunde wähl ich nicht,
El truco es luchar por los sueños que te crees solo
Der Trick ist, für die Träume zu kämpfen, die nur du dir ausmalst
Y de los que nadie te dijo que era posible,
Und von denen dir niemand sagte, dass sie möglich sind,
Aunque a veces la vida se te ponga de cara
Auch wenn das Leben dir manchmal entgegensteht
Y de cara de iluso que sepas que el
Und dir ein Gesicht des Naiven zeigt, weiß, dass die
Uso de la razón a veces no vale nada.
Vernunft manchmal nichts wert ist.
Hay que seguir aunque duele y cueste,
Man muss weitermachen, auch wenn es schmerzt und schwer ist,
Aunque a veces hasta el hedor de tu alrededor notes que apeste, man.
Auch wenn du manchmal den Gestank um dich herum spürst, Mann.
Tiene que ser uno mismo quien lo demuestre,
Man selbst muss es beweisen,
Basta ya, hoy me como el mundo.
Genug, heute erobere ich die Welt.





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez, Alberto Irusta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.