Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suddenly Okay
Plötzlich okay
I've
not
left
this
room,
since
you
said
we're
through
Ich
hab
seit
deinem
Schlussmachen
dieses
Zimmer
nicht
verlassen
But,
hey,
if
I
saw
your
face,
I'd
be
suddenly
okay
Doch,
hey,
wenn
ich
dein
Gesicht
sähe,
wär
ich
plötzlich
okay
I
can't
rest,
feeling
dead,
I
think
there's
bugs
in
my
bed
Kann
nicht
schlafen,
fühle
mich
tot,
glaub'
Gedanken
krabbeln
im
Bett
Thoughts
are
crawling
through
my
head
(my
head)
Sie
kriechen
mir
durch
den
Kopf
(mein
Kopf)
Maybe
they
can
relate
to
the
mess
that
I
create
Vielleicht
verstehn
sie
ja
auch
nur
das
Chaos,
das
ich
heut
schuf
It
weighs
more
every
day
Die
Last
wird
jeden
Tag
nur
mehr
All
of
my
friends
say
Alle
meine
Freunde
sagen
If
I
don't
get
up
out
of
this
cage,
I'll
fade
away
Wenn
ich
nicht
aus
diesem
Käfig
aufsteh',
werd'
ich
vergeh'n
Hey,
I've
got
my
head
so
in
the
clouds,
I
miss
the
rain
Hey,
ich
hab
den
Kopf
so
in
den
Wolken,
ich
verpass
den
Regen
I've
not
left
this
room,
since
you
said
we're
through
Ich
hab
seit
deinem
Schlussmachen
dieses
Zimmer
nicht
verlassen
But,
hey,
if
I
saw
your
face,
then
I'd
be
suddenly
okay
Doch,
hey,
wenn
ich
dein
Gesicht
sähe,
dann
wär
ich
plötzlich
okay
I've
tried
the
most
to
overdose,
your
Instagram's
of
leaves
I
smoke
Ich
probierte
alles,
sogar
das
Hochdosierte,
dein
Instagram
ist
voll
mit
Grass
zum
Rauchen
To
torture
myself,
I
suppose
(I
suppose)
Um
mich
zu
quälen,
nehm
ich
an
(das
nehm
ich
an)
I
sleep
with
your
pillow
under
my
arm,
it
feels
like
you,
it
keeps
me
calm
Ich
schlaf
mit
deinem
Kissen
unterm
Arm,
fühlt
sich
an
wie
du,
es
hält
mich
warm
Know
I
gotta
move
on,
but
not
today,
no,
not
today
Weiß,
ich
muss
loslassen,
doch
nicht
heut,
nein,
nicht
heut
All
of
my
friends
say
Alle
meine
Freunde
sagen
If
I
don't
get
up
out
of
this
cage,
I'll
fade
away
Wenn
ich
nicht
aus
diesem
Käfig
aufsteh',
werd'
ich
vergeh'n
Hey,
I've
got
my
head
so
in
the
clouds,
I
miss
the
rain
Hey,
ich
hab
den
Kopf
so
in
den
Wolken,
ich
verpass
den
Regen
I've
not
left
this
room
since
you
said
we're
through
Ich
hab
seit
deinem
Schlussmachen
dieses
Zimmer
nicht
verlassen
But,
hey,
if
I
saw
your
face,
then
I'd
be
suddenly
okay
Doch,
hey,
wenn
ich
dein
Gesicht
sähe,
dann
wär
ich
plötzlich
okay
I
just
want
you
to
call,
no,
I'm
not
ready
to
be
alone
Ich
will
nur
deinen
Anruf,
nein,
ich
bin
nicht
bereit,
allein
zu
sein
It's
a
big
wide
world
out
there,
but
I
can't
get
myself
out
of
bed
Da
drauß'n
ist
'ne
große
Welt,
doch
ich
krieg
mich
nicht
aus
dem
Bett
No
quick
fix,
simple
aid,
no
new
age
shit
that
I
could
take
Kein
Schnellfix,
Hausmittel,
nein,
kein
neumod'ger
Scheiß,
der
es
rakrängen
mag
'Cause
if
it's
not
your
face,
there
ain't
no
taking
this
pain
away
Denn
wenn's
nicht
dein
Gesicht
ist,
gibt's
nichts,
was
den
Schmerz
nimmt,
nein
And
now
winter's
gone,
but
there's
no
daffodils
Der
Winter
ist
vorbei,
doch
kein
Narzissenstrauß
in
Sicht
All
I've
got's
your
perfume
on
my
windowsill
Ich
hab
bloß
dein
Parfüm
hier
auf
der
Fensterbank
noch
nicht
dicht
All
of
my
friends
say
Alle
meine
Freunde
sagen
If
I
don't
get
up
out
of
this
cage,
I'll
fade
away
Wenn
ich
nicht
aus
diesem
Käfig
aufsteh',
werd'
ich
vergeh'n
Hey,
I've
got
my
head
so
in
the
clouds,
I
miss
the
rain
Hey,
ich
hab
den
Kopf
so
in
den
Wolken,
ich
verpass
den
Regen
I've
not
left
this
room,
since
you
said
we're
through
Ich
hab
seit
deinem
Schlussmachen
dieses
Zimmer
nicht
verlassen
But,
hey,
if
I
saw
your
face,
then
I'd
be
suddenly
okay
Doch,
hey,
wenn
ich
dein
Gesicht
sähe,
dann
wär
ich
plötzlich
okay
I'd
be
suddenly
okay
Wär
ich
plötzlich
okay
I'd
(be
suddenly
okay)
be
suddenly
okay
Wär
ich
(plötzlich
okay)
plötzlich
okay
I've
not
left
this
room,
since
you
said
we're
through
Ich
hab
seit
deinem
Schlussmachen
dieses
Zimmer
nicht
verlassen
But,
hey,
if
I
saw
your
face,
then
I'd
be
suddenly
okay
Doch,
hey,
wenn
ich
dein
Gesicht
sähe,
dann
wär
ich
plötzlich
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Rose, Alexander Patrick O Neill, Jesse Mason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.