Blumentopf feat. Clueso - Lass die Show - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf feat. Clueso - Lass die Show




Lass die Show
Пусть шоу закончится
[(Cajus)]
[(Каюс)]
Wenn man dich trifft bist du immer am strahlen, bis über beide Ohren,
Когда тебя встречаешь, ты всегда сияешь, до самых ушей,
Mit mim breiten Grinsen wien'Laubfrosch.
С широкой улыбкой, как у лягушонка.
Die Frohnatur die scheinbar keine Probleme kennt
Веселая натура, у которой, кажется, нет проблем
Und sich nie über irgendwen oder irgendwas auskotzt.
И которая никогда не злится ни на кого и ни на что.
Du stregst den Daumen hoch, sagst es geht,
Ты поднимаешь большой палец вверх, говоришь, что все хорошо,
Der Topf ist sowas von ausgeglichen, aber ehrlich wer glaubs noch?
Горшок такой уравновешенный, но честно, кто в это еще верит?
Wem machst du was vor?
Перед кем ты разыгрываешь?
Grüßt alle und jeden schon auf 10 Meter Distanz
Приветствует всех и каждого уже на расстоянии 10 метров
Und das so überschwenglich, dass es dich fast umhaut.
И так бурно, что тебя чуть не сбивает с ног.
Es scheint, als sollte wirlkich jeder gleich mitbekommen,
Кажется, будто ты хочешь, чтобы все сразу поняли,
Wie sehr du dich freust und denken, Mensch ist der gut drauf.
Как сильно ты радуешься, и думали: "Чувак, да у него все отлично".
Und du verstehst nicht was ich mein, wenn ich mal sag,
И ты не понимаешь, о чем я, когда я говорю,
Hör doch mit dem Theater auf und lass endlich den Frust raus.
Прекрати этот театр и выпусти пар.
Wem machst du was vor?
Перед кем ты разыгрываешь?
Dann bist du ständig am reden, doch redest nie über dich
Ты постоянно говоришь, но никогда не говоришь о себе
Und wenn man fragt, holst du weit aus und schweist ab.
И когда тебя спрашивают, ты уходишь от ответа и меняешь тему.
Dochwenn du allen Problemen aus dem Weg gehst,
Но если ты будешь избегать всех проблем,
Bringt das nichts, du machst es dir zu einfach.
Это ни к чему не приведет, ты делаешь себе слишком просто.
Ja red dir nur weiter alles schön, aber glaub mir das,
Да говори себе дальше, что все хорошо, но поверь мне,
Irgendwann wirst du daran noch zerbrechen, man begreif das.
Когда-нибудь ты от этого сломаешься, пойми это.
Oh man, du machst dir was vor.
О боже, ты обманываешь себя.
[Chorus]
[Припев]
[(Clueso)]
[(Clueso)]
Sag mal was machst du bloß?
Скажи, что ты творишь?
Sag mal was machst du bloß?
Скажи, что ты творишь?
Komm schon lass die Show.
Хватит, прекрати этот спектакль.
Komm schon lass die Show.
Хватит, прекрати этот спектакль.
Ey man du bist doch nicht so.[(2x)]
Эй, ты же не такая.(2x)]
[(Roger)]
[(Роджер)]
Ich schau jetzt schon viel zu lang zu und frag mich,
Я наблюдаю за этим уже слишком долго и спрашиваю себя,
Warum dir du das antust. Sie ist nicht die richtige für dich,
Зачем ты это делаешь с собой? Она не подходит тебе,
Hast du selber gesagt, aber du erinnerst dich nicht.
Ты сама так сказала, но ты не помнишь.
Begreifs man, es ist und bleibt wahr,
Пойми, это так и есть,
Außer der Wohnung hab ihr nichts gemeinsam.
Кроме квартиры, у вас нет ничего общего.
Seit Jahren nur Stress und Streit, wo für der Scheiß?
Годами только стресс и ссоры, ради чего весь этот цирк?
Vielleicht kann man sich an alles gewöhn,
Может быть, ко всему можно привыкнуть,
Doch vielleicht waren die ersten Tage ja schön.
Но, возможно, первые дни были прекрасны.
Doch die ersten Tage sind leider schon Jahre vorbei,
Но первые дни, к сожалению, прошли уже много лет назад,
Aber du bist zu feig.
Но ты слишком боишься.
Ja du bist zu bequem, um deinen trägen Hintern zu heben,
Да, ты слишком ленива, чтобы поднять свой зад,
Dabei liegt es auf der Hand, doch du willst es nicht sehn.
Хотя это очевидно, но ты не хочешь этого видеть.
Seit Jahren einsam zu zweit, wann bist dus leid?
Годами одиночества на двоих, когда тебе это надоест?
Schau dich an, wie lang soll das so weiter gehn?
Посмотри на себя, как долго это будет продолжаться?
Wie lange wollt ihr euch die Lüge denn nicht eingestehn?
Как долго вы будете врать сами себе?
Ihr seid ein Paar man, das ist nicht wahr,
Вы пара, это неправда,
Ihr seid nicht ma gute Freunde, ihr versteht euch nicht ma.
Вы даже не друзья, вы даже не понимаете друг друга.
Doch so ne Trennung ist ein riesiger Schritt,
Но такой разрыв - это огромный шаг,
Was ist, wenn man dann die große Liebe nicht trifft?
Что, если тогда не встретишь большую любовь?
Seit Jahren der gleiche Mist, ich blick es nicht.
Годами одно и то же, я не понимаю.
[Chorus]
[Припев]
[(Schu)]
[(Шу)]
Ich sag dir das als der Freund der ich ma war,
Я говорю тебе это как друг, которым я когда-то был,
Wir zwei komm miteinander nicht mehr klar.
Мы больше не можем ладить.
Es ist wahr, auch wenn du es nicht merks,
Это правда, даже если ты этого не замечаешь,
Du hast es mit mir und den Jungs verscherzt.
Ты все испортила между нами и ребятами.
Drum mach Schluss mit deiner linken Tour,
Так что прекращай свои делишки,
Sonst sind wir so schnell weg, wien'Whiskey pur.
Иначе мы исчезнем так же быстро, как чистый виски.
Nur, was willst du tun?
Но что ты будешь делать?
Wenn keiner mehr von uns für die Miete zahlt,
Когда никто из нас больше не будет платить за аренду,
Niemand sagt, hey ok, sondern, mir egal.
Никто не скажет: "Эй, все в порядке", а скажет: "Мне все равно".
Suchst du dir dann nen neuen Freundeskreis?
Будешь искать себе новый круг друзей?
Der für dich bezahlt und in die Tasche greift?
Которые будут платить за тебя и лезть к тебе в карман?
Du weißt, du zockst hier Kumpels ab,
Ты же знаешь, что ты обманываешь друзей,
Den du mehr bedeutest, als du Schulden hast.
Которым ты нужна больше, чем твои долги.
Was willst du tun?
Что ты будешь делать?
Willst du so weiter machen, bis dir niemand mehr vertraut,
Хочешь продолжать в том же духе, пока тебе никто не будет доверять,
Du nirgend wo mehr findest, der dir glaubt.
Пока ты не найдешь никого, кто бы тебе поверил.
Und weil du nur versprichst was du nicht hälts,
И поскольку ты только обещаешь то, чего не выполняешь,
Heißt statt hallo nur, wo ist unser Geld?
Вместо "привет" будут говорить только: "Где наши деньги?".
Oder gibst du dir jetzt mal nen Tritt und zeigst uns,
Или ты возьмешь себя в руки и покажешь нам,
Dass du nicht so bist. Also,
Что ты не такая. Так что,
Was willst du tun?
Что ты будешь делать?
[Chorus]
[Припев]





Авторы: Sebastian Weiss, Florian Schuster, Bernhard Wunderlich, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.