Текст и перевод песни Blumentopf feat. Janna - Du und ich
Love
is
a
thing
that'll
pass
Любовь
- это
то,
что
пройдёт
Love
is
a
thing
that'll
pass
Любовь
- это
то,
что
пройдёт
Love
is
a
thing
that'll
pass
Любовь
- это
то,
что
пройдёт
Love
is
a
thing
that'll
pass
Любовь
- это
то,
что
пройдёт
Love
is
a
thing
that'll
pass
Любовь
- это
то,
что
пройдёт
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Weißt
du
noch,
unsere
ersten
Tage
hier?
Помнишь
ли
ты
наши
первые
дни
здесь?
Was
ist
nur
mit
uns
geschehen,
komm
verrat
es
mir
Что
же
с
нами
случилось,
скажи
мне,
прошу
Wir
haben
es
uns
so
eingerichtet
als
ob
es
für
immer
wär
Мы
так
обустроились,
как
будто
это
навсегда
Doch
das
ist
nicht
mehr,
das
ist
nicht
mehr
Но
этого
больше
нет,
этого
больше
нет
Verzweifelt
stell
ich
fest,
dass
alles
nur
Gewohnheit
ist
В
отчаянии
я
понимаю,
что
всё
это
просто
привычка
Ich
bin
nur
zu
faul,
von
hier
abzuhauen
Мне
просто
лень
уходить
отсюда
Ich
lieg
in
meinem
Bett
und
kann
dich
in
deinem
Zimmer
hören
Я
лежу
в
своей
постели
и
слышу
тебя
в
твоей
комнате
Ich
lieb
dich
doch,
ich
halts
nicht
aus,
ich
hass
dich
so,
ich
hab
dich
gern
Я
же
люблю
тебя,
я
не
выношу
этого,
я
так
тебя
ненавижу,
я
люблю
тебя
Ich
frag
mich,
warum
bin
ich
noch
mit
dir?
Я
спрашиваю
себя,
почему
я
всё
ещё
с
тобой?
Ich
weiß
es
nicht
mehr,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Я
больше
не
знаю,
я
больше
не
знаю
Ich
hab
mal
davon
geträumt
immer
bei
dir
zu
sein
Мне
когда-то
снилось,
что
я
всегда
буду
с
тобой
Doch
jetzt
schlaf
ich
lieber
ohne
dich
ein,
denn
Но
теперь
я
предпочитаю
засыпать
без
тебя,
потому
что
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Ich
fühl
mich
hier
nicht
mehr
wohl
und
wünsch
mich
hinter
fremde
Fenster
Я
больше
не
чувствую
себя
здесь
комфортно
и
хочу
смотреть
в
чужие
окна
Sehe
uns
zwei
auf
Fotos
und
denk
ich
seh
Gespenster
Вижу
нас
двоих
на
фотографиях
и
думаю,
что
вижу
призраков
Du
und
ich,
frisch
verliebt,
du
liegst
neben
mir
Ты
и
я,
только
что
влюблённые,
ты
лежишь
рядом
со
мной
Alles
sieht
so
friedlich
aus,
was
ist
nur
passiert?
Всё
выглядит
таким
спокойным,
что
же
произошло?
Die
große
Liebe
ist
zerbrochen
an
Bequemlichkeit
Великая
любовь
разбилась
о
быт
Jetzt
verbaut
uns
dreckiges
Geschirr
unseren
Weg
zu
zweit
Теперь
грязная
посуда
преграждает
нам
путь
друг
к
другу
Es
ist
ne
Seltenheit
das
wir
uns
mal
in
Arm
nehmen
Редкость,
что
мы
обнимаем
друг
друга
Weils
uns
auf
die
Nerven
geht,
dass
wir
uns
jeden
Tag
sehen
Потому
что
нам
надоело
видеть
друг
друга
каждый
день
Ich
schlaf
auf
der
Couch,
du
bei
dir
im
Bett
Я
сплю
на
диване,
ты
у
себя
в
постели
Denn
das,
was
zwischen
uns
mal
so
besonders
war,
das
ist
jetzt
weg
Потому
что
то,
что
было
между
нами
таким
особенным,
теперь
исчезло
Und
übriggeblieben
sind
uns
nur
zwei
Wohnungsschlüssel
И
всё,
что
у
нас
осталось,
это
два
ключа
от
квартиры
Klar
verheilts,
wie
ne
Prellung
und
Knochenbrüche
Конечно,
заживёт,
как
синяк
и
перелом
Doch
es
trifft
mich
wie
du
mich
ankuckst
Но
меня
задевает
то,
как
ты
смотришь
на
меня
Wie
ein
Kind
auf
ner
Schaukel,
das
keiner
anschubst
Как
ребёнок
на
качелях,
которого
никто
не
толкает
Häng
ich
nur
rum,
und
sehe
was
zu
Ende
gehen
Я
просто
болтаюсь
и
вижу,
как
заканчивается
то,
Von
dem
ich
mal
geträumt
hab
es
hält
ein
Menschenleben
О
чём
я
когда-то
мечтала,
что
продлится
всю
жизнь
Doch
sich
lieben
ist
was
anderes
als
sich
gerne
haben
Но
любить
- это
нечто
иное,
чем
нравиться
друг
другу
Und
eigentlich
fehlt
uns
nur
der
Mut
uns
Lebewohl
zu
sagen
И
на
самом
деле
нам
не
хватает
только
смелости
попрощаться
друг
с
другом
Denn
das
mit
uns
ist
aus
und
passé
Потому
что
то,
что
было
между
нами,
закончилось
и
прошло
Und
das
das
ein
bißchen
weh
tut,
das
ist
schon
O.K.
И
что
это
немного
больно,
это
нормально
Das
hier
ist
ein
deeper
Track,
ihr
checkt
es
eh
nicht
Это
глубокий
трек,
вы
всё
равно
его
не
поймете
Plötzlich
ist
die
Liebe
weg,
denn
nichts
hält
ewig
Внезапно
любовь
исчезает,
ведь
ничто
не
вечно
Plötzlich
ist
die
Liebe
weg,
denn
nichts
hält
ewig
Внезапно
любовь
исчезает,
ведь
ничто
не
вечно
Yeah,
nichts
hält
ewig
Да,
ничто
не
вечно
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
wohnt
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
живёт
живёт
живёт
здесь
больше
не
живёт
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr,
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт,
больше
нет
Die
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
Любовь
здесь
больше
не
живёт
Love
is
a
thing
that'll
pass
Любовь
- это
то,
что
пройдёт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Janna Werner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.