Blumentopf - Ach so - перевод текста песни на русский

Ach so - Blumentopfперевод на русский




Ach so
Вот как
Schu:
Шу:
Sag was soll das denn jetzt? Was los?
Скажи, что это значит? Что случилось?
Was drehst du dich jetzt weg? Was los?
Что ты отворачиваешься? Что случилось?
Das hab ich nicht gecheckt. Was los?
Я этого не понял. Что случилось?
Ich mach dir nichts als Stress? Ach so.
Я доставляю тебе только стресс? Вот как.
Du hast kein Spaß im Bett? Ach so.
Тебе не нравится секс со мной? Вот как.
Wir zwei das passt nicht recht? Ach so.
Мы не подходим друг другу? Вот как.
Du lebst nicht gern im Dreck. Sag bloß.
Тебе не нравится жить в грязи? Просто скажи.
Deine Mama ja die wusste es. Sag bloß
Твоя мама была права. Просто скажи.
Du braucht nen Typ mit mehr Interlekt. Sag bloß
Тебе нужен парень поумнее. Просто скажи.
Der nicht nachts durch Kanäle zeppt. Ach so.
Который не лазит по ночам по каналам. Вот как.
Der Bücher liest, statt nen Comicheft. Ach so.
Который читает книги, а не комиксы. Вот как.
Eben eher einer so wie dein Ex. Ach so!
Скорее, кто-то вроде твоего бывшего. Вот как!
Chorus:
Припев:
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts. Sag nichts.
Ничего не говори. Ничего не говори.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts.
Ничего не говори.
Roger:
Роджер:
Was schaust du mich so an? Was los?
Почему ты так на меня смотришь? Что случилось?
Was hab ich dir getan? Was los?
Что я тебе сделал? Что случилось?
Was soll der Kinderkram? Was los?
Что за детский сад? Что случилось?
Ich hab's total verplant. Ach so.
Я все испортил. Вот как.
Ich mach nie was du sagst. Ach so.
Я никогда не делаю то, что ты говоришь. Вот как.
Ciao, das wars mit uns. Ach so.
Чао, с нами покончено. Вот как.
Man kann mir nicht vertrauen. Sag bloß.
Мне нельзя доверять. Просто скажи.
Das weisst du ganz genau. Sag bloß.
Ты это прекрасно знаешь. Просто скажи.
Ich schaue nach anderen Frauen. Sag bloß.
Я смотрю на других женщин. Просто скажи.
Das hat dir Tom gesagt? Ach so.
Это тебе Том сказал? Вот как.
Tom hat dich gleich gewarnt? Ach so.
Том сразу тебя предупредил? Вот как.
Tom ist so nicht so'n Arsch. Ach so!
Том не такой уж козел. Вот как!
Chorus:
Припев:
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts. Sag nichts.
Ничего не говори. Ничего не говори.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts. Sag nichts.
Ничего не говори. Ничего не говори.
Cajus:
Кайус:
Ach so...
Вот как...
Ach so, jetzt hast du'n Neuen,
Вот как, теперь у тебя новый,
Der dir alles gibt was du willst jetzt brauchst du nachts nicht mehr träumen.
Который дает тебе все, что ты хочешь, теперь тебе не нужно мечтать по ночам.
Ach so, mit mir hast du die letzten Jahre versäumt
Вот как, со мной ты потратила последние годы впустую,
Weil wir aneinander vorbeireden wie spanisch und deutsch.
Потому что мы говорим на разных языках, как испанский и немецкий.
Ach so, mit ihm kannst du toll reden
Вот как, с ним ты можешь отлично поговорить
über Gefühle, Politik und noch ganz andere Themen.
о чувствах, политике и многих других темах.
Ach so, er hat jeden Tag was zu erzählen
Вот как, ему есть что рассказать каждый день,
Und bei ihm spürst du Nähe ohne aufeinanderzukleben.
И с ним ты чувствуешь близость, не сливаясь друг с другом.
Ach so, er sagt, dass er dich liebt,
Вот как, он говорит, что любит тебя,
Dass du schön bist und dass es für ihn keine andere gibt.
Что ты красивая и что для него нет никого другого.
Ach so, willst du was wissen gibt's die Antwort bei ihm
Вот как, хочешь знать ответ - спроси его,
Und es ist wenigstens einer mit Anstand und Manieren.
И это по крайней мере тот, кто обладает порядочностью и манерами.
Und es ist wenigstens einer, der seinen Tag nicht verschläft,
И это по крайней мере тот, кто не проспит свой день,
Und es ist wenigstens einer, der richtig arbeiten geht,
И это по крайней мере тот, кто действительно работает,
Und es ist wenigstens einer, der auch Verantwortung trägt,
И это по крайней мере тот, кто несет ответственность,
Wenigstens einer, dem es im Leben um was anderes geht. Ach so.
По крайней мере, тот, для кого в жизни есть нечто большее. Вот как.
Chorus:
Припев:
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts.
Ничего не говори.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts.
Ничего не говори.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts.
Ничего не говори.
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts ich will's nicht hören,
Ничего не говори, я не хочу этого слышать,
Sag nichts.
Ничего не говори.





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.