Blumentopf - Chin Chin - перевод текста песни на английский

Chin Chin - Blumentopfперевод на английский




Chin Chin
Chin Chin
CHIN CHIN
CHIN CHIN
Cajus:
Cajus:
Ich geb'es zu, Mann ich hab ein Problem,
I admit it, girl, I've got a problem,
Nämlich mit nicht lallen und mit gerade zu stehen.
Can't seem to talk straight or stand up tall.
Aber echt kein Plan woran das liegt, aber ich weiß schon wie ich drauf komm, ich hol noch'n Drink.
No clue why it's like this, but I know the solution, another drink is what I call.
Wo's sowas gibt? Komm ich zeig dir den Weg an die Bar.
Where to find it? Come on, I'll show you the way to the bar.
Wir gehen an denen vorbei und stehen nicht an.
We'll skip the line, just walk right past.
Denn die Barkeeper und ich, wir sind seelenverwand,
The bartenders and I, we're kindred spirits, you see,
Brauch nicht zu sagen was ich will, das sehen die mir an.
No need to say a word, they know what I need.
Vielleicht liegt's an meinem Hemd und dem Kotzfleck,
Maybe it's my shirt, with the puke stain,
Doch kein Problem, der ist schon getrocknet.
But no worries, it's dried up already, no pain.
Zu viele Frauen, ich seh sie schon doppelt
Too many women, I'm seeing double,
Und alle wollen nur mich, wett das bei Oddset.
And they all want me, bet on it, it's no trouble.
Und siehst du wie sie von Stunde zu Stunde hübscher werden
See how they get prettier by the hour,
Und mehr und mehr auf mich stehen, ich muß diese Früchte ernten!
And more and more into me, gotta pluck these flowers!
Was soll da heißen, dass ich eh schon zu besoffen bin!?!
What do you mean I'm already too drunk!?!
Ich geh nur kurz noch an die Bar und gönn mir vorher noch'n Drink.
Just one more quick stop at the bar, another drink I've sunk.
Chorus:
Chorus:
Prost! Jammas! Cheers! Stößchen! Hoch die Tassen! Chin Chin!
Cheers! Jammas! Prost! Bottoms up! Raise your glasses! Chin Chin!
Eisgekühlt, schau wie's perlt! Du brauchst noch mehr? Stimmt, stimmt.
Ice cold, see it sparkle! Need some more? That's right, that's right.
Bier, Rum, Wodka, Ouzo, Whisky pur. Trink, trink!
Beer, rum, vodka, ouzo, whiskey neat. Drink, drink!
Und dann zeig uns wer du bist, denn du bist der King, King!
Show us who you are, you're the king, king!
Schu:
Schu:
Hey macht mal Platz für seine Majestät,
Hey, make way for his majesty,
Denn hier säuft einer der weiß wie es geht,
Here's a guy who knows how to party,
Der stets noch einen verträgt und am Tresen steht
Always up for another, standing at the counter,
Wenn das Licht an ist und der Rest schon schläft.
When the lights are on and everyone else is a goner.
Ich hab schon als Kind vom ersten Taschengeld
Even as a kid, with my first allowance,
Mir erstmal nen Schnaps bestellt.
I ordered myself a shot, no messing around.
Hab ihn auf ex gekippt, bin mit nem Rausch nach Haus
Downed it in one go, went home with a buzz,
Und hab gemerkt das mir das gefällt!
And realized I liked it, no ifs or buts!
So war ein Star geboren in ner Flasche Apfelkorn,
A star was born, in a bottle of apple schnapps,
Ich war jung, ich war durstig und ich war in Form.
I was young, thirsty, and in top form, perhaps.
Alle wollten hoch hinaus und ganz nach vorn,
Everyone wanted to reach for the sky, be at the front,
Ich wollte nur saufen, ficken und in der Nase bohren.
I just wanted to drink, screw, and pick my nose, that's what.
So bin ich schwankend meinen Weg gegangen,
So I stumbled on my way,
Von der einen Kneipe in die nächste nebenan.
From one bar to the next, come what may.
Ich hab Scheiss gebaut, darüber nachgedacht,
Messed things up, thought about it for a bit,
Mir nen Wodka bestellt und sie nochmal gemacht.
Ordered a vodka and did it again, no need to quit.
Und ihr habt alle noch in die Windeln geschissen,
You were all still crapping your diapers, see,
Da sind bei mir schon Lichter ausgegangen und Filme gerissen
While I was already blacking out and tearing movies, believe me.
Und für die, die es nicht wissen: Das ist mein Platz an der Bar!
And for those who don't know: This is my spot at the bar!
Also kommt zur Seite Kinder, Papa ist da!
So step aside kids, Daddy's here, near and far!
Mit Durst wie nach nem Wüstenmarsch,
With a thirst like after a desert march,
Drum Barfrau schwing deinen süßen Arsch,
So barmaid, swing your sweet ass,
Zu mir her und bring was mit
Over here and bring me something,
Das es nicht auf der Karte gibt!
That's not on the menu, something cunning!
Roger:
Roger:
Baarkeeper komm glotz nicht so,
Bartender, don't stare,
Gib mir bitte noch n Wodka O.
Give me another Vodka O, I swear.
Baarkeeper man bist du blind?
Bartender, are you blind?
Bring mir sofort noch n frischen Drink.
Bring me a fresh drink, of any kind.
Baarkeeper gieß mir noch einen ein.
Bartender, pour me one more.
Bitte, bitte, nur nen klitzekleinen, das wird der Letzte sein, dann geh ich heim.
Please, please, just a tiny one, the last I implore, then I'll head out the door.
Baarkeeper sag mir was is los?
Bartender, what's going on?
Bitte, bitte, ich verdurste Mann. Egal was, Hauptsache Alkohol. Prost!
Please, please, I'm dying of thirst, man. Anything, as long as it's alcohol. Cheers!
Chorus
Chorus





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Florian Schuster, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.