Blumentopf - Dreamteam - перевод текста песни на английский

Dreamteam - Blumentopfперевод на английский




Dreamteam
Dreamteam
Roger:
Roger:
Kein Plan wie lang die beiden sich kennen,
No idea how long these two have known each other,
Aber jetzt sind sie nicht mehr zu trennen.
But now they're inseparable.
'N paar habens versucht, keiner hats geschafft.
A few have tried, none have succeeded.
Steffen und sein Freund sind wie füreinander gemacht.
Steffen and his friend are like they were made for each other.
Und als er klein war hat seine Mutti immer gesagt:
And when he was little, his mother always said:
Der ist nicht gut für dich, gib dich mit dem bitte nicht ab!
"He's not good for you, please don't get involved with him!"
Ne Weile hat das auch geklappt, doch ihr wisst wie es geht:
For a while it worked, but you know how it goes:
Auf jeder Feier in der Stadt lief man sich über den Weg.
At every party in town, they kept running into each other.
Ein Kumpel machte sie dann miteinander bekannt,
A buddy introduced them,
Vielleicht war die Party schlecht, der Abend zu lang.
Maybe the party was bad, the evening too long.
Auf jeden fand er ihn zum kotzen, ja völlig für n Arsch,
Anyway, he found him disgusting, a complete asshole,
Doch als er ihn nach Wochen zufällig das nächste Mal traf
But when he met him again by chance weeks later
Zogen sie noch durch die Bars und Diskotheken der Stadt.
They ended up roaming the bars and clubs of the city.
So 'n guten Tag hat Steffen selten gehabt.
Steffen rarely had such a good day.
Sie waren das Dreamteam. Sie waren die Helden der Nacht.
They were the Dreamteam. They were the heroes of the night.
Und dass mit ihm und den Mädchen hat auch endlich geklappt.
And things finally worked out with him and the girls.
Chorus:
Chorus:
Sie waren das Dreamteam. Sie waren die Helden der Nacht.
They were the Dreamteam. They were the heroes of the night.
Sie waren das Dreamteam. Zwei wie füreinender gemacht.
They were the Dreamteam. Two like they were made for each other.
Alkohol dauernd voll, Alkohol dauernd voll...
Always drunk, always drunk...
So ging das Tage, Wochen, Monate fast Jahre,
This went on for days, weeks, months, almost years,
Doch plötzlich lief Steffen Mona in die Arme.
But suddenly Steffen ran into Mona's arms.
Und Mona sah es nicht gern wenn er mit ihm auf Piste ging,
And Mona didn't like it when he went out partying with him,
Von wegen schlechter Einfluss und sowas wäre mit ihr nicht drin.
Something about bad influence and that wouldn't fly with her.
Er fands erst nicht so schlimm, ihr wisst ja wie Verliebte sind,
He didn't think it was so bad at first, you know how people in love are,
Doch nach der ersten großen Krise zog's ihn wieder zu ihm hin.
But after the first big crisis, he was drawn back to him.
Sie kamen sofort wieder klar.
They immediately got along again.
Freundschaft kann man nicht verbieten, Mann was soll den der Schmarrn.
You can't forbid friendship, man, what's the point of that nonsense.
Steffen hat im hoch und heilig versprochen: Sowas passiert nicht mehr!
Steffen swore to him: That wouldn't happen again!
Egal ob Jobs oder Frauen oder irgendwer.
No matter if it was jobs or women or anyone.
Nichts wär ihm so wichtig wie die Freundschaft zu ihm,
Nothing was as important to him as his friendship with him,
Und zusammen durch die Clubs und um die Häuser zu ziehen.
And going through the clubs and painting the town red together.
Chorus:
Chorus:
Sie waren das Dreamteam. Sie waren die Helden der Nacht.
They were the Dreamteam. They were the heroes of the night.
Sie waren das Dreamteam. Zwei wie füreinender gemacht.
They were the Dreamteam. Two like they were made for each other.
Ich sehe Steffen jeden Tag seit er bei mir in der Strasse wohnt.
I see Steffen every day since he moved into my street.
Zusammen mit seinem besten Freund. Alkohol.
Together with his best friend. Alcohol.
Alkohol dauernd voll, Alkohol dauernd voll...
Always drunk, always drunk...





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Udo Lindenberg, Florian Tobias Schuster, Bernhard Wunderlich, Cajus Wolf Heinzmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.