Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein
Plan
wie
lang
die
beiden
sich
kennen,
No
idea
how
long
these
two
have
known
each
other,
Aber
jetzt
sind
sie
nicht
mehr
zu
trennen.
But
now
they're
inseparable.
'N
paar
habens
versucht,
keiner
hats
geschafft.
A
few
have
tried,
none
have
succeeded.
Steffen
und
sein
Freund
sind
wie
füreinander
gemacht.
Steffen
and
his
friend
are
like
they
were
made
for
each
other.
Und
als
er
klein
war
hat
seine
Mutti
immer
gesagt:
And
when
he
was
little,
his
mother
always
said:
Der
ist
nicht
gut
für
dich,
gib
dich
mit
dem
bitte
nicht
ab!
"He's
not
good
for
you,
please
don't
get
involved
with
him!"
Ne
Weile
hat
das
auch
geklappt,
doch
ihr
wisst
wie
es
geht:
For
a
while
it
worked,
but
you
know
how
it
goes:
Auf
jeder
Feier
in
der
Stadt
lief
man
sich
über
den
Weg.
At
every
party
in
town,
they
kept
running
into
each
other.
Ein
Kumpel
machte
sie
dann
miteinander
bekannt,
A
buddy
introduced
them,
Vielleicht
war
die
Party
schlecht,
der
Abend
zu
lang.
Maybe
the
party
was
bad,
the
evening
too
long.
Auf
jeden
fand
er
ihn
zum
kotzen,
ja
völlig
für
n
Arsch,
Anyway,
he
found
him
disgusting,
a
complete
asshole,
Doch
als
er
ihn
nach
Wochen
zufällig
das
nächste
Mal
traf
But
when
he
met
him
again
by
chance
weeks
later
Zogen
sie
noch
durch
die
Bars
und
Diskotheken
der
Stadt.
They
ended
up
roaming
the
bars
and
clubs
of
the
city.
So
'n
guten
Tag
hat
Steffen
selten
gehabt.
Steffen
rarely
had
such
a
good
day.
Sie
waren
das
Dreamteam.
Sie
waren
die
Helden
der
Nacht.
They
were
the
Dreamteam.
They
were
the
heroes
of
the
night.
Und
dass
mit
ihm
und
den
Mädchen
hat
auch
endlich
geklappt.
And
things
finally
worked
out
with
him
and
the
girls.
Sie
waren
das
Dreamteam.
Sie
waren
die
Helden
der
Nacht.
They
were
the
Dreamteam.
They
were
the
heroes
of
the
night.
Sie
waren
das
Dreamteam.
Zwei
wie
füreinender
gemacht.
They
were
the
Dreamteam.
Two
like
they
were
made
for
each
other.
Alkohol
dauernd
voll,
Alkohol
dauernd
voll...
Always
drunk,
always
drunk...
So
ging
das
Tage,
Wochen,
Monate
fast
Jahre,
This
went
on
for
days,
weeks,
months,
almost
years,
Doch
plötzlich
lief
Steffen
Mona
in
die
Arme.
But
suddenly
Steffen
ran
into
Mona's
arms.
Und
Mona
sah
es
nicht
gern
wenn
er
mit
ihm
auf
Piste
ging,
And
Mona
didn't
like
it
when
he
went
out
partying
with
him,
Von
wegen
schlechter
Einfluss
und
sowas
wäre
mit
ihr
nicht
drin.
Something
about
bad
influence
and
that
wouldn't
fly
with
her.
Er
fands
erst
nicht
so
schlimm,
ihr
wisst
ja
wie
Verliebte
sind,
He
didn't
think
it
was
so
bad
at
first,
you
know
how
people
in
love
are,
Doch
nach
der
ersten
großen
Krise
zog's
ihn
wieder
zu
ihm
hin.
But
after
the
first
big
crisis,
he
was
drawn
back
to
him.
Sie
kamen
sofort
wieder
klar.
They
immediately
got
along
again.
Freundschaft
kann
man
nicht
verbieten,
Mann
was
soll
den
der
Schmarrn.
You
can't
forbid
friendship,
man,
what's
the
point
of
that
nonsense.
Steffen
hat
im
hoch
und
heilig
versprochen:
Sowas
passiert
nicht
mehr!
Steffen
swore
to
him:
That
wouldn't
happen
again!
Egal
ob
Jobs
oder
Frauen
oder
irgendwer.
No
matter
if
it
was
jobs
or
women
or
anyone.
Nichts
wär
ihm
so
wichtig
wie
die
Freundschaft
zu
ihm,
Nothing
was
as
important
to
him
as
his
friendship
with
him,
Und
zusammen
durch
die
Clubs
und
um
die
Häuser
zu
ziehen.
And
going
through
the
clubs
and
painting
the
town
red
together.
Sie
waren
das
Dreamteam.
Sie
waren
die
Helden
der
Nacht.
They
were
the
Dreamteam.
They
were
the
heroes
of
the
night.
Sie
waren
das
Dreamteam.
Zwei
wie
füreinender
gemacht.
They
were
the
Dreamteam.
Two
like
they
were
made
for
each
other.
Ich
sehe
Steffen
jeden
Tag
seit
er
bei
mir
in
der
Strasse
wohnt.
I
see
Steffen
every
day
since
he
moved
into
my
street.
Zusammen
mit
seinem
besten
Freund.
Alkohol.
Together
with
his
best
friend.
Alcohol.
Alkohol
dauernd
voll,
Alkohol
dauernd
voll...
Always
drunk,
always
drunk...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Udo Lindenberg, Florian Tobias Schuster, Bernhard Wunderlich, Cajus Wolf Heinzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.