Blumentopf - Profis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blumentopf - Profis




Profis
Профи
You are the last hope. Good luck!
Ты - последняя надежда. Удачи!
Ready? - Go!
На старт! Внимание! Марш!
Egal ob XBox, Nintendo oder PS2,
Неважно, XBox, Nintendo или PS2,
Ob Sega oder Atari, wir ham die Pads dabei.
Sega или Atari, джойстики всегда с нами.
Die zwei Hardcorezocker mit viereckigen Augen,
Два заядлых игрока с квадратными глазами,
Die ihre Zeit zwar verschwenden, doch kein Leben verbrauchen.
Которые, хоть и тратят время, но не прожигают жизнь.
Die zwei jungen Götter im Game. Vergiss Kratos.
Два юных бога в игре. Забудь о Кратосе.
Für Kudos statt Euros, mit Finger am A-Knopf.
За славу, а не за евро, с пальцем на кнопке "А".
Bei Starfox's Schiff und bei des Klempners Bart:
На корабле Starfox и с бородой у Клемпера:
Unsere Welt spricht nicht Visa, sondern Memory Card.
Наш мир говорит не на Visa, а на языке карт памяти.
Bei Pro Evolution bin ich Meistertrainer.
В Pro Evolution я - тренер-чемпион.
Bei Gran Tourismo bin ich Geisterjäger.
В Gran Tourismo я - охотник за призраками.
Ich werd zu Kasparov wenn ich Advance Wars zock,
Я становлюсь Каспаровым, когда играю в Advance Wars,
Und auf Cheats und so nen Mist ham wir gar keinen Bock.
А на читы и всякую такую ерунду нам вообще наплевать.
Wir kennen die Welt der Videospiele so wie Ratzi die Bibel.
Мы знаем мир видеоигр так же, как Ратцингер - Библию.
Ich hör nachts schon Kettensägen wie in Resident Evil.
Я по ночам слышу бензопилы, как в Resident Evil.
Ich wurd zum Bombentrommler, dank Donkey Konga:
Я стал барабанщиком-бомбардировщиком благодаря Donkey Konga:
Links, rechts, klatsch, klatsch, beide nochmal.
Влево, вправо, хлопок, хлопок, оба - ещё раз.
Prinzessin Peach ham wir schon x-mal gerettet.
Принцессу Пич мы спасали уже бесчисленное количество раз.
Komm mir nicht mit Burnout Mann du fliegst von der Strecke.
Не надо мне про Burnout - мужик, ты вылетишь с трассы.
Was willst du, du Schnecke? Wir sind tödlich und schnell.
Чего ты хочешь, дорогуша? Мы смертоносны и быстры.
Verbeug dich vor Horstinator und vor Hoeness XL.
Склонись перед Horstinator и Hoeness XL.
Ich bin Profi Kenn jede Map, jeden Move, jeden Abspann
Я - профи. Знаю каждую карту, каждый ход, каждый финальный титр.
Ich bin Profi Wenn ich das Pad nehm braucht ihr gar nicht anfangen.
Я - профи. Когда я беру в руки джойстик, можете даже не начинать.
Ich bin Profi Für meine Combos seid ihr viel zu langsam
Я - профи. Для моих комбо вы слишком медленны.
Ich bin Profi Finger weg, überlasst das nem Fachmann.
Я - профи. Руки прочь, предоставьте это профессионалу.
Egal ob Shooter, ob Racer oder Jump and Run,
Неважно, шутер, гонки или бродилка,
Wir sind die Player mit dem Style und dem Masterplan.
Мы - игроки со стилем и мастер-планом.
Die zwei Highscorejäger mit dem Turboboost,
Два охотника за рекордами с турбонаддувом,
Die mit den Finishing-, den Special- und den Supermoves.
С добивающими, специальными и суперприемами.
Ich fahr die Rainbowroad mit geschlossenen Augen,
Я проезжаю Радужную дорогу с закрытыми глазами,
Und ich spiel Ninja Gaiden mit gebrochenen Daumen.
И играю в Ninja Gaiden со сломанными большими пальцами.
Und wenn wir zwei bei Top Spin als Doppel an Start gehn
И когда мы вдвоём выходим на старт в Top Spin как пара,
Heisst es: Zusehen und staunen und als Trottel vom Platz gehen.
Остается только смотреть и удивляться, а потом убираться с корта, как идиотам.
Da helfen keine Upgrades und keine Health Pakete,
Тут не помогут никакие апгрейды и аптечки,
Keine Power-Ups und keine Lenkrakete.
Никакие бонусы и управляемые ракеты.
Halo 2, Deathmatch, Systemlink,
Halo 2, Deathmatch, Systemlink,
Ganz egal welche Map, ihr könnt nicht gewinnen.
Неважно, какая карта, вы не сможете победить.
Wir haben den Killerinstinkt. Wir haben Nerven aus Stahl.
У нас есть инстинкт убийцы. У нас стальные нервы.
Wir haben alles durchgezockt. Wir haben jeden Pokal,
Мы прошли всё. У нас есть все кубки,
Ham alle Extras gefunden, jedes Rätsel geknackt,
Мы нашли все бонусы, разгадали все загадки,
Jeden Abspann gesehen, jeden Gegner gepackt.
Увидели все финальные титры, победили всех врагов.
Wir sind wie Sonic und Knuckles, wie Ratchet und Klank.
Мы как Соник и Наклз, как Рэтчет и Кланк.
Wir sind die Freaks, die man fragt wenn man im Level mal hängt.
Мы те самые фрики, к которым обращаются, когда застревают на уровне.
Gib uns nen Hammer in die Hand und wir verletzen uns selbst,
Дай нам в руки молоток, и мы пораним себя,
Doch am Controller sind wir Profis und retten die Welt.
Но с контроллером мы - профессионалы и спасаем мир.
Mach das besser nicht,
Лучше не пытайся,
Sonst verletzt du dich,
А то поранишься,
Das kann echt nur ich,
Это могу только я,
Denn ich bin Spezialist.
Потому что я - спец.
Ich bin Profi Kenn jede Map, jeden Move, jeden Abspann
Я - профи. Знаю каждую карту, каждый ход, каждый финальный титр.
Ich bin Profi Wenn ich das Pad nehm braucht ihr gar nicht anfangen.
Я - профи. Когда я беру в руки джойстик, можете даже не начинать.
Ich bin Profi Für meine Combos seid ihr viel zu langsam
Я - профи. Для моих комбо вы слишком медленны.
Ich bin Profi Finger weg, überlasst das nem Fachmann.
Я - профи. Руки прочь, предоставьте это профессионалу.
The galaxy is at peace
В галактике мир





Авторы: Sebastian Weiss, Roger Walter Manglus, Cajus Heinzmann, Bernhard Wunderlich, Florian Schuster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.