Текст и перевод песни Bläck Fööss - Am Bickendorfer Büdche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Bickendorfer Büdche
At the Bickendorf Corner Shop
Bickendorfer
Büdche
Bickendorf
Corner
Shop
Am
Bickendorfer
Büdche,
do
käuf
dä
Jupp
sing
Brütche
At
the
Bickendorf
corner
shop,
Jupp
buys
his
bread
rolls,
Beim
Lisbeth
en
enem
Tütche,
dat
hät
e
lecker
Schnütche
From
Lisbeth
in
a
little
bag,
they
have
a
delicious
crust.
Un
ovends
dann
am
Büdche,
verzällt
hä
us
dem
Tütche
And
then
in
the
evenings,
by
the
shop,
he
tells
from
the
bag,
Däm
Lisbeth
met
däm
Schnütche,
wie
schön
ihr
Büdche
wör
Lisbeth
with
the
lovely
smile,
how
beautiful
her
shop
is.
Jeden
Daach
dräump
dä
Jupp
dovun,
dat
et
hück
flupp
Every
day,
Jupp
dreams
that
today
it
will
click,
Denn
dä
Jupp
es
zick
Johre
schon
jeck
op
dat
Lisbeth
Because
for
years,
Jupp
has
been
crazy
about
Lisbeth.
Dat
steiht,
ov
et
ränt
oder
schneit
She
stands
there,
whether
it
rains
or
snows,
En
dem
Büdche
bei
im
op
d'r
Eck
In
the
shop
on
his
corner.
Jedes
mol,
wenn
hä
arbeide
jeiht
Every
time
he
goes
to
work,
Hät
dä
Jupp
jet,
wodrop
hä
sich
freut
Jupp
has
something
to
look
forward
to.
Un
dann
stellt
hä
sich
vür
And
then
he
imagines,
"Ach,
wie
schön
dat
doch
wör,
köm
dat
Lisbeth
hück
Ovend
zo
mir"
"Oh,
how
wonderful
it
would
be
if
Lisbeth
came
to
me
tonight."
Am
Bickendorfer
Büdche,
do
käuf
dä
Jupp
sing
Brütche
At
the
Bickendorf
corner
shop,
Jupp
buys
his
bread
rolls,
Beim
Lisbeth
en
enem
Tütche,
dat
hät
e
lecker
Schnütche
From
Lisbeth
in
a
little
bag,
they
have
a
delicious
crust.
Un
ovends
dann
am
Büdche,
verzällt
hä
us
dem
Tütche
And
then
in
the
evenings,
by
the
shop,
he
tells
from
the
bag,
Däm
Lisbeth
met
däm
Schnütche,
wie
schön
ihr
Büdche
wör
Lisbeth
with
the
lovely
smile,
how
beautiful
her
shop
is.
Am
Bickendorfer
Büdche
(am
Bickendorfer
Büdche)
At
the
Bickendorf
corner
shop
(at
the
Bickendorf
corner
shop)
Do
käuf
dä
Jupp
sing
Brütche
(do
käuf
dä
Jupp
sing
Brütche)
Jupp
buys
his
bread
rolls
(Jupp
buys
his
bread
rolls)
Beim
Lisbeth
en
enem
Tütche
(beim
Lisbeth
en
enem
Tütche)
From
Lisbeth
in
a
little
bag
(from
Lisbeth
in
a
little
bag)
Dat
hät
e
lecker
Schnütche
- am
Büdche
dat
Lis
They
have
a
delicious
crust
- at
the
shop,
the
sweet
Lis.
Jede
Naach
dräump
dä
Jupp
vun
ener
Woosch
un
ner
Zupp
Every
night,
Jupp
dreams
of
sausage
and
soup,
Vun
nem
Julasch
met
ööntlich
jet
dren
Of
a
stew
with
plenty
in
it,
Suurbrode
vum
Pääd
un
vun
Himmel
un
Ääd
Sauerbraten
from
the
horse
and
from
heaven
and
earth,
Denn
hä
kann
bal
kein
Brütche
mih
sinn
Because
he
can
barely
eat
bread
rolls
anymore.
Wenn
dat
Lis
dann
em
Draum
vür
im
steiht
When
Lis
then
stands
before
him
in
the
dream,
Un
hä
im
endlich
de
Wohrheit
ens
säht
And
he
finally
tells
her
the
truth,
"Ob
met
Kies
oder
Fesch
bes
du
he
eijentlich
"Whether
with
cheese
or
fish,
you
are
actually,
Noch
dat
leckerste
Brütche
für
mich"
The
most
delicious
bread
roll
for
me."
Am
Bickendorfer
Büdche,
do
käuf
dä
Jupp
sing
Brütche
At
the
Bickendorf
corner
shop,
Jupp
buys
his
bread
rolls,
Beim
Lisbeth
en
enem
Tütche,
dat
hät
e
lecker
Schnütche
From
Lisbeth
in
a
little
bag,
they
have
a
delicious
crust.
Un
ovends
dann
am
Büdche,
verzällt
hä
us
dem
Tütche
And
then
in
the
evenings,
by
the
shop,
he
tells
from
the
bag,
Däm
Lisbeth
met
däm
Schnütche,
wie
schön
ihr
Büdche
wör
Lisbeth
with
the
lovely
smile,
how
beautiful
her
shop
is.
So,
un
jetz
ihr!
So,
and
now
you
guys!
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Am
Bickendorfer
Büdche
(am
Bickendorfer
Büdche)
At
the
Bickendorf
corner
shop
(at
the
Bickendorf
corner
shop)
Do
käuf
dä
Jupp
sing
Brütche
(sing
half
verdrüschte
Brütche)
Jupp
buys
his
bread
rolls
(his
half-squished
bread
rolls)
Beim
Lisbeth
en
enem
Tütche
(beim
Lisbeth
en
enem
Tütche)
From
Lisbeth
in
a
little
bag
(from
Lisbeth
in
a
little
bag)
Dat
hät
e
lecker
Schnütche
- am
Büdche
dat
Lis
They
have
a
delicious
crust
- at
the
shop,
the
sweet
Lis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Karl Biermann,, Ralph Gusovius,, Andreas Wegener,, Ernst Stoklosa,, Guenter Lueckerath,, Peter Schuetten,, Hartmut Priess,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.