Текст и перевод песни Bläck Fööss - Die Kleine Saache. - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Kleine Saache. - Live
The Little Things. - Live
Et
sin
die
kleine
Saache
It's
the
little
things
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
When
you
think
of
Cologne,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
That
give
you
homesickness
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
When
you've
travelled
far
and
wide.
E
Schwätzje
he
un
e
Schwätzje
do
A
bit
of
gossip
here
and
there
Un
an
d'r
Thek
ne
jecke
Verzäll.
And
a
silly
story
at
the
bar.
Op
e
Bier
waats
de
nit
en
halve
Stund,
You
don't
have
to
wait
half
an
hour
for
a
beer
E
Kölsch
jezapp
es
schnell.
A
Kölsch
is
served
real
fast
here.
Für
Fründe
es
un
bliev
mer
d'r
Jung,
For
friends
you'll
always
be
young
Och
wenn
de
op
die
100
anjeis.
Even
if
you're
getting
close
to
100
years
old.
Un
ganz
Kölle
jöck
et
en
de
Fööss,
And
all
of
Cologne
starts
dancing
Wenn
et
Trömmelche
jeit.
When
the
drum
starts
beating.
Et
sin
die
kleine
Saache
It's
the
little
things
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
When
you
think
of
Cologne,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
That
give
you
homesickness
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
When
you've
travelled
far
and
wide.
Ne
jestandene
Kääl
als
Jungfrau,
A
stand-up
guy
as
a
virgin,
Dat
es
bei
uns
he
janz
normal.
That's
completely
normal
here.
Dä
Ress
d'r
Republik,
dä
denk:
The
president
of
the
republic
thinks:
Die
han
se
nit
mih
all.
They
don't
have
them
all
anymore.
Un
vielleich
han
se
Räch
And
maybe
he's
right
Un
mir
sin
all
beklopp,
And
we're
all
crazy
Dat
es
uns
och
ejal.
But
we
don't
care.
Un
ejal
wie
verdötsch
un
knatschjeck
einer
es,
And
no
matter
how
German
and
crazy
a
person
is,
Op
et
Hätz,
do
kütt
et
he
an.
It's
the
heart
that
matters
here.
Et
sin
die
kleine
Saache
It's
the
little
things
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
When
you
think
of
Cologne,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
That
give
you
homesickness
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
When
you've
travelled
far
and
wide.
Et
sin
die
kleine
Saache
It's
the
little
things
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
When
you
think
of
Cologne,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
That
give
you
homesickness
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs.
When
you've
travelled
far
and
wide.
Du
häs
keine
Koffer
en
Berlin,
You
don't
have
any
suitcases
in
Berlin,
Du
häs
noch
ene
Deckel
beim
Franz.
You
still
have
a
lid
at
Franz's.
Och
wenn
de't
nit
jläuvs,
Even
if
you
don't
believe
it,
Du
wees
et
schon
sin,
You
know
it's
true:
Et
es
wirklich
wohr:
It's
really
true:
"NIEMOLS
- JEIT
MER
SU
JANZ"
"NIEMOLS
- JEIT
MER
SU
JANZ"
Et
sin
die
kleine
Saache
It's
the
little
things
Wenn
de
su
an
Kölle
denks,
When
you
think
of
Cologne,
Die
dir
et
Heimweh
maache,
That
give
you
homesickness
Wenn
de
en
d'r
Welt
römhängs
When
you've
travelled
far
and
wide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Schneppenheim, Dieter Siemes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.