Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draumnaach em Jözenich
Ночь мечты в Гürzenich
He
ston
ich,
ben
fädich
un
wat
op
dich
Schatzi
Вот
и
я,
готов,
и
что
с
тобой,
дорогая?
Wat
mäs
du
su
lang.
Es
jet?
Maach
vürran!
Чего
ты
так
долго?
Что-то
случилось?
Поторапливайся!
Et
Taxi
es
ald
do.
Dinge
Reißverschluß
Такси
уже
ждёт.
Твою
молнию
на
платье
Krijjen
ich
om
Röcksetz
noch
zo!
Я
всё-таки
застегну!
Guten
Abend
meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren
Добрый
вечер,
мои
уважаемые
дамы
и
господа
Meine
Big
Band
und
ich
freuen
uns,
daß
sie
heute
nacht
Мой
биг-бэнд
и
я
рады,
что
сегодня
вечером
So
zahlreich
im
Gürzenich
erschienen
sind
В
зале
Гürzenich
собралось
так
много
людей
Und
jetzt
kann
ich
nur
noch
sagen:
"Los
geht's"
И
теперь
я
могу
сказать
только
одно:
"Поехали!"
Ungen
em
Foyer
steit
die
Fottfollee
В
фойе
толпятся
фотографы
Un
es
am
schwade
И
все
болтают
Ohne
Zwang
bei
Orjelklang
Непринуждённо,
под
звуки
органа
Sektempfang
am
Notausjang
Фуршет
с
шампанским
у
запасного
выхода
Un
jeder
well
he
schnell
si
Jläsje
Saff
han
И
каждый
хочет
поскорее
получить
свой
бокал
Eimol
ens
he
dren,
he
kanns
de
se
all
sin
Раз
уж
ты
здесь,
ты
можешь
быть
собой
Die
Kräm
vun
Kölle
Сливки
Кёльна
Eets
de
Trepp
erop,
dann
ston
für
uns
Сначала
по
лестнице
наверх,
потом
перед
нами
De
Dürre
op
ich
möch
met
dir
Откроются
двери,
я
хочу
с
тобой
Hück
Naach
op
Wolke
schwevve
Этой
ночью
парить
на
облаках
Lor
ens,
se
sin
am
danze
Смотри,
они
танцуют
Nä
es
dat
herrlich,
un
all
dat
Leech
Как
же
это
прекрасно,
и
все
эти
огни
Sühs
du
dat
lange
Kleid
do
Ты
видела
то
длинное
платье?
Sin
däm
sing
Zäng
do
nit
e
Jedeech
А
зубы
у
той
дамы
- просто
беда!
Draumnaach,
Draumnaach
em
Jözenich
Ночь
мечты,
ночь
мечты
в
Гürzenich
Draumnaach,
Draumnaach
für
dich
un
mich
Ночь
мечты,
ночь
мечты
для
тебя
и
меня
Dat
es
die
Draumnaach,
Draumnaach
bei
Käzeleech
Это
ночь
мечты,
ночь
мечты
при
свете
свечей
Och
jing
die
Naach
für
dich
Пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается
Draumnaach,
Draumnaach
em
Jözenich
Ночь
мечты,
ночь
мечты
в
Гürzenich
Draumnaach,
Draumnaach
für
dich
un
mich
Ночь
мечты,
ночь
мечты
для
тебя
и
меня
Dat
es
die
Draumnaach,
Draumnaach
bei
Käzeleech
Это
ночь
мечты,
ночь
мечты
при
свете
свечей
Och
jing
die
Naach
für
dich
Пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается
He
es
unse
Desch
Вот
наш
столик
Mir
bestelle
Fürst
Metternich
Мы
закажем
"Князя
Меттерниха"
Dann
dummmer
danze
Потом
будем
танцевать
Ich
hev'
dich
en
d'r
Himmel
ren
Я
вознесу
тебя
на
небеса
Well
dis
Naach
nur
jlöcklich
sin
Ведь
этой
ночью
я
хочу
быть
только
счастливым
Nur
ich
un
do,
mach
ding
Auge
zo
Только
я
и
ты,
закрой
глаза
Lor
ens,
dä
do
jrad
usrötsch
Смотри,
этот
тип
только
что
выпил
залпом
Un
zweimol
optitsch,
do
ungerm
Desch
И
дважды
уронил
бокал,
там,
под
столом
Saach
ens,
wor
dä
nit
domols
Скажи,
а
он
случайно
не
тот,
Ens
en
dä
Sendung
"Ich
stelle
mich"
Что
был
в
передаче
"Я
покажу
себя"?
Draumnaach,
Draumnaach
em
Jözenich
Ночь
мечты,
ночь
мечты
в
Гürzenich
Draumnaach,
Draumnaach
für
dich
un
mich
Ночь
мечты,
ночь
мечты
для
тебя
и
меня
Dat
es
die
Draumnaach,
Draumnaach
bei
Käzeleech
Это
ночь
мечты,
ночь
мечты
при
свете
свечей
Och
jing
die
Naach
für
dich
Пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается
Dat
is
die
Draumnaach
em
Jözenich
Это
ночь
мечты
в
Гürzenich
Och
jing
die
Naach
für
dich
Пусть
эта
ночь
для
тебя
Un
mich
doch
nie
vorbei
И
для
меня
никогда
не
заканчивается
Dat
is
die
Draumnaach
em
Jözenich
Это
ночь
мечты
в
Гürzenich
Och
jing
die
Naach
für
dich
un
mich
Пусть
эта
ночь
для
тебя
и
меня
Die
Naach
für
dich
un
mich
Эта
ночь
для
тебя
и
меня
Die
Naach
für
dich
un
mich
Эта
ночь
для
тебя
и
меня
Doch
nie
vorbei
Никогда
не
заканчивается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bläck Fööss, Hans R. Knipp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.