Bläck Fööss - Niemals geht man so ganz (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bläck Fööss - Niemals geht man so ganz (Live)




Niemals geht man so ganz (Live)
Никогда не уходишь совсем (Live)
Wenn man Abschied nimmt
Когда прощаешься,
Geht nach unbestimmt
Уходишь в неизвестность,
Mit dem Wind wie Blätter weh'n
С ветром как листья летишь,
Singt mer et Abschiedsleed
Поем мы песню прощальную,
Dat sich öm Fernweh drieht
В ней жажда странствий звучит,
Om Horizonte, Salz un Teer
Про горизонты, про соль и смолу.
Wer singe Püngel schnürt
Кто узелки собирает,
Söök wo'rer hinjehührt
Кто, куда его тянет,
Hätt wie ne Zochvuel nit nur ei Zohuss
У него, как у перелетной птицы, не один дом.
Man lässt vieles hier
Многое здесь оставляешь,
Freund, ich danke dir
Друг, благодарю тебя
Für den Kuss, den letzten Gruß
За поцелуй, за последний привет.
Ich will weitergeh'n
Я хочу идти дальше,
Keine Tränen seh'n
Не видеть слез,
So ein Abschied ist lang noch kein Tod
Ведь прощание это еще не смерть.
Niemals geht man so ganz
Никогда не уходишь совсем,
Irgendwas von mir bleibt hier
Что-то от меня здесь останется,
Es hat seinen Platz immer bei dir
Оно всегда будет с тобой.
Wenn et och noch esu stich
Даже если будет тяжело,
Stutz die Flüjel nit
Не подрезайте крылья
Däm, in de Käld kein Zokunf süht
Тому, кто не видит будущего в клетке,
Mach enem Vagabund doch et Hätz nit wund
Не разбивайте сердце бродяге,
Fleech e Stöck met op singem Wääsch
Полетайте немного вместе с ним.
Doch dann lass mich los
Но потом отпусти меня,
Sieh, die Welt ist groß
Посмотри, как велик мир.
Ohne Freiheit bin ich fast schon wie tot
Без свободы я почти как мертв.
Niemals geht man so ganz
Никогда не уходишь совсем,
Irgendwas von mir bleibt hier
Что-то от меня здесь останется,
Es hat seinen Platz immer bei dir
Оно всегда будет с тобой.
Niemals geht man so ganz
Никогда не уходишь совсем,
Irgendwas von mir bleibt hier
Что-то от меня здесь останется,
Es hat seinen Platz immer bei dir
Оно всегда будет с тобой.
Ich verspreche hier
Я обещаю тебе,
Bin zurück bei dir
Вернусь к тебе,
Wenn der Wind von Süden weht
Когда подует ветер с юга.
Ich saach nit "Lebwohl"
Я не говорю "прощай",
Dat Woot, dat klingt wie Hohn
Это слово звучит как насмешка,
Völlig hohl, maach et joot
Совершенно пустое, до свидания.
Sieh, ich weine auch
Видишь, я тоже плачу,
Tränen sind wie Rauch
Слезы как дым,
Sie vergeh'n, dieser Käfig macht mich tot
Они рассеются, эта клетка меня убьет.
Niemals geht man so ganz
Никогда не уходишь совсем,
Irgendwas von mir bleibt hier
Что-то от меня здесь останется,
Es hat seinen Platz immer bei dir
Оно всегда будет с тобой.
Nie verlässt man sich ganz
Никогда не расстаешься насовсем,
Irgendwas von dir geht mit
Что-то от тебя уйдет со мной.
Es hat seinen Platz immer bei mir
Оно всегда будет со мной.
Dankeschön!
Спасибо!





Авторы: Jürgen Fritz, Trude Herr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.