Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Judge a Book By the Cover
Du kannst ein Buch nicht nach dem Umschlag beurteilen
You
can't
judge
an
apple
by
looking
at
a
tree,
Du
kannst
einen
Apfel
nicht
beurteilen,
wenn
du
nur
den
Baum
siehst,
You
can't
judge
honey
by
looking
at
the
bee,
Du
kannst
Honig
nicht
beurteilen,
wenn
du
nur
die
Biene
siehst,
You
can't
judge
a
daughter
by
looking
at
the
mother,
Du
kannst
eine
Tochter
nicht
nach
der
Mutter
beurteilen,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover.
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen.
Oh
can't
you
see,
Oh,
siehst
du
nicht,
Oh
you
misjudge
me,
Oh,
du
schätzt
mich
falsch
ein,
I
look
like
a
farmer,
Ich
sehe
aus
wie
ein
Bauer,
But
I'm
a
lover,
Aber
ich
bin
ein
Liebhaber,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover.
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen.
Oh
come
on
in
closer
baby,
Oh
komm
näher,
Baby,
Hear
what
else
I
gotta
say!
Hör,
was
ich
noch
zu
sagen
hab!
You
got
your
radio
turned
down
too
low,
Du
hast
dein
Radio
zu
leise
gedreht,
You
can't
judge
sugar
by
looking
at
the
cane,
Du
kannst
Zucker
nicht
nach
dem
Rohr
beurteilen,
You
can't
judge
a
woman
by
looking
at
her
man,
Du
kannst
eine
Frau
nicht
nach
ihrem
Mann
beurteilen,
You
can't
judge
a
sister
by
looking
at
her
brother,
Du
kannst
eine
Schwester
nicht
nach
ihrem
Bruder
beurteilen,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover.
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen.
Oh
can't
you
see,
Oh,
siehst
du
nicht,
Oh
you
misjudge
me,
Oh,
du
schätzt
mich
falsch
ein,
I
look
like
a
farmer,
Ich
sehe
aus
wie
ein
Bauer,
But
I'm
a
Lover,
Aber
ich
bin
ein
Liebhaber,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover.
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen.
You
can't
judge
a
fish
by
lookin'
in
the
pond,
Du
kannst
einen
Fisch
nicht
beurteilen,
wenn
du
nur
in
den
Teich
schaust,
You
can't
judge
right
from
looking
at
the
wrong,
Du
kannst
Richtig
nicht
am
Falschen
erkennen,
You
can't
judge
one
by
looking
at
the
other,
Du
kannst
den
Einen
nicht
nach
dem
Anderen
beurteilen,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover.
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen.
Oh
can't
you
see,
Oh,
siehst
du
nicht,
Oh
you
misjudge
me,
Oh,
du
schätzt
mich
falsch
ein,
I
look
like
a
farmer,
Ich
sehe
aus
wie
ein
Bauer,
But
I'm
a
lover,
Aber
ich
bin
ein
Liebhaber,
You
can't
judge
a
book
by
looking
at
the
cover.
Du
kannst
ein
Buch
nicht
nach
dem
Umschlag
beurteilen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.