Текст и перевод песни Bob Da Rage Sense - Dark Side (feat. Sp Deville)
Caí
no
dark
side,
amei
demais
Я
упал
на
темную
сторону,
слишком
сильно
любил.
Quem
não
me
amou
daí
no
mic
sai
Кто
не
любил
меня
оттуда
в
микрофон
выходит
Aquelas
dark
vibes,
mas
espera
aí
falo
da
vida
Эти
темные
флюиды,
но
подожди,
я
говорю
о
жизни,
Calos
na
escrita
Мозоли
в
письме
E
hoje
vivo
e
percebo
que
todo
o
gajo
cai
И
сегодня
я
живу
и
понимаю,
что
каждый
парень
падает.
É
a
forma
que
tu
levantas,
mano
Это
форма,
которую
ты
поднимаешь,
братан.
Se
te
conformas,
a
derrota
ganha
Если
ты
согласишься,
поражение
победит.
Como
transformas
em
vitórias
todas
quedas
Как
ты
превращаешь
в
Победы
все
падения,
Toda
merda
mas
a
tua
honra
Все
дерьмо,
но
твоя
честь
Está
no
pódio
one
Это
на
подиуме
one
Hummm...
Diz-me
lá
porque
concordas
tanto
Хммм...
Скажи
мне,
почему
ты
так
согласен.
É
a
sonhar
que
não
me
acordas,
mano
Мне
снится,
что
ты
не
разбудишь
меня,
братан.
Tive
no
palco
onde
as
cobras
dançam
На
сцене,
где
танцуют
змеи,
E
hoje
escarro
um
veneno
И
сегодня
мокрота
яд
De
uma
forma
que
eu
sei
que
todo
o
brother
espanta
Таким
образом,
я
знаю,
что
весь
брат
удивляет,
Hummm...
Não,
não
estou
na
moda
não
Хммм...
Нет,
я
не
в
моде,
нет
Mas
estou
na
porta
do
que
importa
Но
я
на
пороге
того,
что
имеет
значение.
Com
um
sorriso
grande
С
большой
улыбкой
Estou
numa
rota
que
invoca
a
purificação
Я
на
пути,
который
вызывает
очищение.
Aqui
derrotas
são
escolas
dão
ensinação
Здесь
поражения
школы
дают
обучение
Senti
a
solidão
naqueles
olhos
cor
de
escuridão
Я
чувствовал
одиночество
в
этих
глазах
цвета
тьмы,
Vendi-lhe
a
batida
do
meu
coração
Я
продал
ему
биение
своего
сердца,
E
esse
beat
é
meu
avilo
pura
perfeição
И
этот
бит
- мое
увлечение
чистым
совершенством.
O
som
da
vida
aquele
ritmo
cura
a
depressão
Звук
жизни
этот
ритм
лечит
депрессию
Agora
soletro
pensamentos,
venero
os
sentimentos
Теперь
я
пишу
мысли,
Я
поклоняюсь
чувствам,
Como
um
impretérito
sorridente
quando
venço,
não
Как
улыбающийся
импретерит,
когда
я
побеждаю,
нет.
O
intelecto
está
diferente
dá
acesso
ao
chão
Интеллект
отличается
дает
доступ
к
Земле
E
tudo
aquilo
que
me
sustenta
И
все,
что
поддерживает
меня,
Não
custa
um
tostão
Это
не
стоит
ни
копейки
Ensinam-te
a
odiar
mas
nunca
o
perdão
Они
учат
тебя
ненавидеть,
но
никогда
не
прощают.
Ensinam-te
a
voar
mas
a
aterrar,
Jajão
Они
учат
тебя
летать,
но
приземляться,
Яджао
Então
o
meu
mic
queima,
como
um
lightsaber
Так
что
мой
микрофон
горит,
как
световой
меч,
E
eu
sou
Darth
Vader
e
o
que
eu
rimo
é
o
que
a
life
peida
И
я
Дарт
Вейдер,
и
то,
что
я
рифмую,
- это
то,
что
жизнь
пукает.
Hummm...
P'ra
ti
é
engraçado
como
um
gajo
pega
Хммм...
P'ra
ti
смешно,
как
парень
ловит
Nas
linhas
das
palavras
В
строках
слов
E
pinta
quadros
sérios,
heeyyy
И
рисует
серьезные
картины,
heeyyy
Mas
a
vida
é
mesmo
assim
Но
жизнь
все
равно
Ahhnn...
Eu
ouvi
a
respiração
do
Vader
no
backstage
Анн...
Я
слышал
дыхание
Вейдера
за
кулисами
Então
Bobinei
a
luz
do
dia
e
tracei
a
minha
meta
Так
что
я
намотал
дневной
свет
и
проследил
свою
цель.
As
vozes
no
darkside
diziam
"anda
connosco,
Rage"
Голоса
в
darkside
говорили:
"Иди
с
нами,
ярость".
Derrotei
Darth
Mahul
só
com
uma
caneta
Я
победил
Дарта
Махула
одной
ручкой
Agora,
não
dou
importância
a
quem
não
percebe
a
minha
força
Теперь
я
не
придаю
значения
тем,
кто
не
осознает
мою
силу.
E
concentro-me
nos
poucos
que
a
compreendem
И
я
сосредотачиваюсь
на
тех
немногих,
кто
ее
понимает.
Se
as
estrelas
dependessem
de
vocês
já
estariam
mortas
Если
бы
звезды
зависели
от
Вас,
Вы
бы
уже
были
мертвы
Os
meus
padawans
sabem
que
as
minhas
rimas
os
defendem
Мои
падаваны
знают,
что
мои
rimas
защищают
их.
Assim
como
Jabba
The
Hutt
não
tem
muito
para
dizer
Точно
так
же,
как
Джаббе
Хатту
нечего
сказать
Uma
gaja
egoísta
um
coração
não
consegue
aquecer
Эгоистичная
телка
сердце
не
может
согреться
Eles
dois
juntos
neste
mundo
nada
fazem
crescer
Они
двое
вместе
в
этом
мире
ничто
не
заставляет
расти
A
não
ser,
claro,
a
essência
do
amor
apodrecer
Если,
конечно,
не
гниет
сущность
любви
O
sentimento
que
foi
quente
entra
em
arrefecimento
Чувство,
которое
было
горячим,
охлаждается.
O
distanciamento
aos
poucos
faz
desaparecer
do
pensamento
Отчуждение
постепенно
заставляет
его
исчезнуть
из
мысли
O
sentimento
turbulento
acalma
até
virar
um
fragmento
Турбулентное
чувство
успокаивает,
пока
не
превратится
в
осколок.
Mas
do
desentendimento
deve-se
buscar
o
desenvolvimento
Но
от
разногласий
следует
стремиться
к
развитию
Ahhnn...
Tu
podes
liderar
um
rebelde
para
a
revolução
Анн...
Ты
можешь
привести
мятежника
к
революции.
Mas
não
o
podes
obrigar
a
matar
por
imposição
Но
ты
не
можешь
заставить
его
убивать
по
принуждению.
Humm...
O
livre
arbítrio
dita
sempre
a
solução
Хм...
Свобода
воли
всегда
диктует
решение
Que
cada
um
quer
dar
para
a
sua
própria
libertação
Что
каждый
хочет
дать
для
своего
собственного
освобождения
A
percepção
é
o
portal
de
entrada
para
uma
dimensão
Восприятие-это
портал
входа
в
измерение
Onde
o
tempo
e
o
espaço
deixam
de
ser
uma
limitação
Где
время
и
пространство
перестают
быть
ограничением
Onde
a
luz
funde-se
em
perfeito
com
a
escuridão
Где
свет
сливается
в
совершенстве
с
тьмой,
Permitindo
que
o
conhecimento
seja
a
chave
da
ascensão
Позволяя
знаниям
быть
ключом
к
Вознесению
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Sousa, Robert Montargil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.