Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Poszukuję
swych
rozwiązań,
Ich
suche
nach
meinen
Lösungen,
Poszukuję
swoich
dróg,
Ich
suche
nach
meinen
Wegen,
Czasem
jestem
królem
życia,
Manchmal
bin
ich
der
König
des
Lebens,
Czasem
upadam
na
bruk,
tak
już
jest,
Manchmal
falle
ich
auf
den
Asphalt,
so
ist
es
nun
mal,
Każda
sytuacja
to
test,
Jede
Situation
ist
ein
Test,
A
czy
zdasz
go,
to
Twój
interes,
Und
ob
du
ihn
bestehst,
ist
deine
Sache,
Każdy
za
siebie
w
grę
swoją
gra,
Jeder
spielt
für
sich
sein
eigenes
Spiel,
Ustawia
sobie
pionki
i
kostką
rzuca,
Stellt
seine
Figuren
auf
und
wirft
den
Würfel,
Tak
sam
decyduje,
czy
jest
przeciw
czy
za,
Entscheidet
selbst,
ob
er
dafür
oder
dagegen
ist,
To
oczywisty
fakt,
ale
gdy
chcesz
to
powiedzieć
Das
ist
eine
offensichtliche
Tatsache,
aber
wenn
du
es
sagen
willst,
Nie
wiesz
jak.
Weißt
du
nicht
wie.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Całymi
dniami
myslę
o
tym
jak
żyć,
Tagelang
denke
ich
darüber
nach,
wie
ich
leben
soll,
Całymi
dniami
myslę
czy
mieć,
czy
być,
tak
Tagelang
denke
ich
darüber
nach,
ob
ich
haben
oder
sein
soll,
ja,
Całymi
dniami
myslę
dokąd
mam
pójść
Tagelang
denke
ich
darüber
nach,
wohin
ich
gehen
soll,
Pod
własny
adres
ślę
setki
próśb,
An
meine
eigene
Adresse
sende
ich
hunderte
von
Bitten,
Kiedy
ktoś
mówi
ja
zamieniam
się
w
słuch,
Wenn
jemand
spricht,
verwandle
ich
mich
in
ein
Ohr,
Wciąż
obmyślam
każdy
następny
ruch,
Ich
plane
immer
noch
jeden
nächsten
Schritt,
I
tylko
jedną
rzecz
dzisiaj
wiem,
Und
nur
eines
weiß
ich
heute,
że
nic
nie
wiem
i
to
nie
zmienia
się.
dass
ich
nichts
weiß,
und
das
ändert
sich
nicht.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Ale
staram
się
podążać
drogą
swą,
Aber
ich
versuche,
meinen
Weg
zu
gehen,
Nie
ważne
czy
ta
droga
biegnie
z
prądem,
czy
pod
prąd,
Egal,
ob
dieser
Weg
mit
dem
Strom
oder
gegen
den
Strom
verläuft,
I
choćby
miała
doprowadzić
mnie
daleko
stąd,
Und
selbst
wenn
er
mich
weit
weg
von
hier
führen
sollte,
Ja
wiem
ile
nauki
mi
przynosi
każdy
błąd,
Ich
weiß,
wie
viel
ich
aus
jedem
Fehler
lerne,
Im
większe
zakręty
tym
doświadczeń
zbieram
więcej,
Je
mehr
Kurven,
desto
mehr
Erfahrungen
sammle
ich,
Im
więcej
doświadczeń
tym
lepsze
zajmuję
miejsce,
Je
mehr
Erfahrungen,
desto
besser
platziere
ich
mich,
Zawsze
słucham
tego,
co
mi
podpowiada
serce,
Ich
höre
immer
auf
das,
was
mein
Herz
mir
sagt,
Tak
ono
wie
lepiej,
ono
zawsze
jest
mądrzejsze.
Ja,
es
weiß
es
besser,
es
ist
immer
klüger.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Nie
pytaj
mnie
jaki
jestem
naprawdę,
Frag
mich
nicht,
wie
ich
wirklich
bin,
Jaki
naprawdę
jestem,
nie
wiem
nawet
sam,
Wie
ich
wirklich
bin,
weiß
ich
nicht
mal
selbst,
I
tak
dzień
za
dniem,
ja
zastanawiam
się,
Und
so,
Tag
für
Tag,
frage
ich
mich,
Dokąd
życie
jeszcze
zaprowadzi
mnie.
Wohin
mich
das
Leben
noch
führen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Molak, Jakub Kinsner
Альбом
Jeden
дата релиза
15-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.