Bobby Sessions - Made a Way - перевод текста песни на немецкий

Made a Way - Bobby Sessionsперевод на немецкий




Made a Way
Einen Weg gefunden
Young legend
Junge Legende
Hold up
Warte mal
Made it out the street (street), made it out of beef (beef)
Hab's von der Straße geschafft (Straße), hab's aus dem Streit geschafft (Streit)
Made it from the bottom, now we strive to reach the peak (yeah)
Hab's von ganz unten geschafft, jetzt streben wir danach, den Gipfel zu erreichen (yeah)
Made it out the hood (yeah), niggas sellin′ drugs
Hab's aus der Hood geschafft (yeah), N****s verkaufen Drogen
Even when we doin' bad, say we doin′ good (yeah)
Selbst wenn's uns schlecht geht, sagen wir, es geht uns gut (yeah)
Rocked a Boosie fade (yeah), homie had a shag (yeah)
Trug einen Boosie Fade (yeah), Kumpel hatte 'nen Shag (yeah)
Lotta mama's boys, not too many had a dad (nah)
Viele Muttersöhnchen, nicht viele hatten einen Vater (nein)
I was blessed with mine (yup), he was on the grind (yup)
Ich war mit meinem gesegnet (jep), er war am Schuften (jep)
Workin' ten to twelve hours tryna make a dime (let′s go)
Arbeitete zehn bis zwölf Stunden, um 'nen Cent zu verdienen (los geht's)
Back in Pleasant Grove, went to school at Edna Rowe (Edna Rowe)
Damals in Pleasant Grove, ging zur Schule in Edna Rowe (Edna Rowe)
Ridin′ bike too late at night, you gotta make it home (make it home)
Fuhrst Fahrrad zu spät in der Nacht, du musstest es nach Hause schaffen (nach Hause schaffen)
No more time to play (nah), clean the house today (yeah)
Keine Zeit mehr zum Spielen (nein), heute das Haus putzen (yeah)
Sunday service way before somebody heard of 'Ye (facts)
Sonntagsgottesdienst, lange bevor jemand von 'Ye gehört hat (Tatsachen)
Church be gettin′ out, Cowboy game, no missin' out (no doubt)
Kirche ging zu Ende, Cowboy-Spiel, nichts verpassen (kein Zweifel)
I′ll grab that belt if you forget to thaw that chicken out (yeah)
Ich hol' den Gürtel, wenn du vergisst, das Hähnchen aufzutauen (yeah)
The homie playin' Pokémon, he a killer now (damn)
Der Kumpel spielte Pokémon, jetzt ist er ein Killer (verdammt)
My parents postal workers, learned to take a different route
Meine Eltern Postangestellte, lernte einen anderen Weg zu gehen
And we made a way (way), yeah, we made a way (we made it)
Und wir haben einen Weg gefunden (Weg), yeah, wir haben einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Gotta go through obstacles when they in the way (yeah)
Müssen Hindernisse überwinden, wenn sie im Weg stehen (yeah)
Still we made a way (yeah), still we made a way (we made it)
Trotzdem haben wir einen Weg gefunden (yeah), trotzdem haben wir einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Don′t be sweatin' 'bout that blessin′, boy, that′s on the way (way)
Mach dir keinen Stress wegen dieses Segens, Junge, der ist auf dem Weg (Weg)
And we made a way (yeah), yeah, we made a way (we made it)
Und wir haben einen Weg gefunden (yeah), yeah, wir haben einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Gotta go through obstacles when they in the way (yeah)
Müssen Hindernisse überwinden, wenn sie im Weg stehen (yeah)
Still we made a way (way), still we made a way (we made it)
Trotzdem haben wir einen Weg gefunden (Weg), trotzdem haben wir einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Don't be sweatin′ 'bout that blessin′, hold up—
Mach dir keinen Stress wegen dieses Segens, warte mal—
Started from the dirt (dirt), Dallas was the turf (turf)
Angefangen im Dreck (Dreck), Dallas war das Revier (Revier)
Find the biggest tee and keep the sticker on the shirt (facts)
Finde das größte T-Shirt und lass den Aufkleber auf dem Shirt (Tatsachen)
Movin' to the ′burbs ('burbs), I ain't say a word (word)
Umzug in die Vororte (Vororte), ich sagte kein Wort (Wort)
Couple neighbors that was hatin′, gettin′ on my nerves (fuck 'em)
Ein paar Nachbarn, die hassten, gingen mir auf die Nerven (scheiß auf sie)
Baddie licked me up (yup), never give a fuck (never)
Eine Hübsche hat mich abgeschleckt (jep), scheiß drauf (niemals)
Taste it, baby, I had whiskey in my sippy-cup (uh)
Probier mal, Baby, ich hatte Whiskey in meiner Schnabeltasse (uh)
Spirit lift me up (yeah), ain′t no givin' up (never)
Der Geist hebt mich hoch (yeah), aufgeben gibt's nicht (niemals)
Hit the church Sunday mornin′, Pastor Rickie Rush
Sonntagmorgen in die Kirche, Pastor Rickie Rush
IBOC, switched that fade to high top
IBOC, wechselte den Fade zum High Top
After service we would get some breakfast from the IHOP
Nach dem Gottesdienst holten wir uns Frühstück bei IHOP
Reggie pa would hot box, tickets for that sky box
Reggies Pa hat im Auto gekifft, Tickets für die Skybox
Ask me, "Why are you blessed?", My response is, "Why not?"
Frag mich: "Warum bist du gesegnet?", Meine Antwort ist: "Warum nicht?"
All the gold in my watch, Polo horse in my sock
All das Gold in meiner Uhr, Polo-Pferd in meiner Socke
People I love that got shot, artist on label got dropped
Leute, die ich liebe, die erschossen wurden, Künstler beim Label rausgeworfen
You can't be livin′ ungrateful, people would kill for my spot
Du kannst nicht undankbar leben, Leute würden für meinen Platz töten
Street scar all the faces for ghetto boys on my block, on my block
Die Straße zeichnet alle Gesichter der Ghettokids in meinem Block, in meinem Block
And we made a way (way), yeah, we made a way (we made it)
Und wir haben einen Weg gefunden (Weg), yeah, wir haben einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Gotta go through obstacles when they in the way (yeah)
Müssen Hindernisse überwinden, wenn sie im Weg stehen (yeah)
Still we made a way (yeah), still we made a way (we made it)
Trotzdem haben wir einen Weg gefunden (yeah), trotzdem haben wir einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Don't be sweatin' ′bout that blessin′, boy, that's on the way (way)
Mach dir keinen Stress wegen dieses Segens, Junge, der ist auf dem Weg (Weg)
And we made a way (yeah), yeah, we made a way (we made it)
Und wir haben einen Weg gefunden (yeah), yeah, wir haben einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Gotta go through obstacles when they in the way (yeah)
Müssen Hindernisse überwinden, wenn sie im Weg stehen (yeah)
Still we made a way (way), still we made a way (we made it)
Trotzdem haben wir einen Weg gefunden (Weg), trotzdem haben wir einen Weg gefunden (wir haben's geschafft)
Don′t be sweatin' ′bout that blessin', hold up
Mach dir keinen Stress wegen dieses Segens, warte mal





Авторы: Leroy Williams, Maurice Nichols, Harrison Johnson, Bobby Dewayne Jr Session


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.