Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nze
bampita
bad
bobi
wine,
abangoba
balabye
ndiwala,
Sie
nennen
mich
den
bösen
Bobi
Wine,
meine
Verfolger
sehen,
dass
ich
weit
weg
bin,
Bwekuba
kufubutuka
misinde,
abangoba
bo
bakongojja,
Wenn
es
darum
geht,
schnell
zu
rennen,
kriechen
meine
Verfolger
nur,
Omugagga
nomwavu,
guno'muziki
kagukukoneko,
Reich
und
Arm,
lasst
diese
Musik
euch
berühren,
Nze
yala
zankubako,
naye
nga
zakukubye
yala
olunyumya,
Mich
hat
das
Pech
getroffen,
aber
wenn
es
dich
trifft,
ist
das
Pech
eine
lustige
Geschichte,
Osasila
nganyo
omuntu
amala
omwaka
mu
yala
nafata
omulala,
Du
bemitleidest
den,
der
ein
Jahr
im
Pech
verbringt
und
dann
noch
mehr
erwischt,
Nga
tolina
sente,
nobulamu
bwesiba,
Wenn
du
kein
Geld
hast,
bleibt
das
Leben
stecken,
Obeela
tewefeelinga,
nemumaka
oba
towela,
Du
fühlst
dich
nicht
wohl,
selbst
zu
Hause
kommst
du
nicht
zur
Ruhe,
Nga
tolina
sente,
nemikwano
gikwekuba,
Wenn
du
kein
Geld
hast,
meiden
dich
sogar
Freunde,
Obelawo
bwotyotyo,
buliwamu
tebakulabawo,
Du
existierst
einfach
so,
niemand
nimmt
dich
irgendwo
wahr,
Wabula
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Aber
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Nkugambye
omuntu
yakola
sente
naye
ate
sente
zamulalusa,
Ich
sagte
dir,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
I
said
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Ich
sagte,
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Walayi
omuntu
yakola
money
naye
ate
money
zamulalusa,
Wahrlich,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
Waliwo
nono
ofiisa
eyaja
ku
patulo
nga
ngaliko,
Da
war
dieser
Polizist,
der
auf
Patrouille
kam,
als
ich
da
war,
Nandaga
nti
yansalako
mwanawaffe
nempingo
nazintekako,
Er
zeigte
mir,
dass
er
mich
geschnappt
hatte,
mein
Bruder,
und
legte
mir
Handschellen
an,
Nangamba
you
bobi
wine
you're
under
Er
sagte
zu
mir:
„Du,
Bobi
Wine,
du
bist
unter
Arrest
coz
you
do
this
so
many
times,
Verhaftung,
weil
du
das
so
oft
machst,
Now
I
will
take
you
to
CPS,
and
you
make
a
statement,
Jetzt
bringe
ich
dich
zur
CPS
[Zentralpolizeistation],
und
du
machst
eine
Aussage,
After
the
statement,
I
will
charge
you
for
idle
and
disorderly
Nach
der
Aussage
werde
ich
dich
wegen
Landstreicherei
und
Ruhestörung
anklagen“
Nempapa
awo
nensikayo
omudda
nemuwa
ate
neyelaga
bwelazi,
Da
geriet
ich
in
Panik,
zog
„die
Kohle“
[das
Geld]
hervor
und
gab
es
ihm,
und
er
tat
noch
großspurig,
"My
friend
if
you
think
this
is
ekiwani
you
save
kasabuddo",
„Mein
Freund,
wenn
du
denkst,
das
ist
ein
Trick
[ekiwani],
dann
spar
dir
das
[kasabuddo?]“,
Nensikayo
ogwokubili
omudda,
nagwela
nengumuwa,
Ich
zog
das
zweite
Bündel
Kohle
hervor,
bereitete
es
vor
und
gab
es
ihm,
Aba
tanabako
kyayogela,
nemusimba
ogwokusatu,
Bevor
er
etwas
sagen
konnte,
präsentierte
ich
das
dritte,
Nemugamba
kati
bwoba
onta
ngonta,
bwoba
tonta
ngonta,
Und
sagte
ihm:
„Nun,
ob
du
mich
freilässt
oder
nicht
– du
lässt
mich
frei“,
Nasitula
amaaso
ge,
nagasimba
Ku
kyesatu,
Er
hob
seine
Augen
und
heftete
sie
auf
das
dritte
Bündel,
Nagajja
ku
kyesatu,
nagazza
ku
mpingo
zange,
Nahm
sie
vom
dritten
Bündel,
richtete
sie
wieder
auf
meine
Handschellen,
Nagajja
ku
mpingo
zange,
nagazza
ku
kyesatu
ela,
Nahm
sie
von
meinen
Handschellen,
richtete
sie
wieder
auf
das
dritte
Bündel,
Awo
nagajja
ku
kyesatu
nanzijjako
empingo
nange
nentekayo,
Dann
nahm
er
sie
vom
dritten
Bündel,
nahm
mir
die
Handschellen
ab,
und
ich
steckte
das
Geld
weg.
Wabula
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Aber
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Nkugambye
omuntu
yakola
sente
naye
ate
sente
zamulalusa,
Ich
sagte
dir,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
I
said
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Ich
sagte,
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Walayi
omuntu
yakola
money
naye
ate
money
zamulalusa,
Wahrlich,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
Waliwo
nensolo
ya
hajji
eyali
eyo
ewaffe
yajimmenya
nze,
Da
war
dieser
„Hajji“
bei
uns
in
der
Gegend,
eine
Bestie
von
einem
Mann,
der
mich
[metaphorisch?]
gebrochen
hat,
Hajji
yeyalina
sente
nga
naye
muzeeyi
ate
mubi
nyo,
Hajji
war
derjenige
mit
dem
Geld,
er
war
ein
alter
Mann
und
dazu
noch
sehr
böse/hässlich,
Hajji
ngamatila
Cate,
nga
naye
Cate
akyaali
mu
ssomelo,
Hajji
begehrte
Cate,
obwohl
Cate
noch
zur
Schule
ging,
Wabula
ngabwomanyi
sente,
haaa
Aber
wie
du
weißt,
Geld,
haaa...
Sente
wekuba
egonza,
Wo
Geld
hinfällt,
macht
es
weich,
Hajji
ngakwata
sente
ngalumba
bazadde
ba
Cate,
Hajji
nahm
Geld
und
ging
zu
Cates
Eltern,
Hajji
ngatemela
maama,
bwamala
ngatemela
Taata,
Hajji
„schnitt“
[gab
einen
Anteil]
der
Mutter,
danach
„schnitt“
er
dem
Vater,
Ngabagamba
mbasaba
Cate,
Und
sagte
ihnen:
„Ich
bitte
um
Cate“,
Nti
njagala
kuwasa
Cate,
aah,
„Ich
möchte
Cate
heiraten,
aah,“
Njagala
muteke
mumaka
amapya
genzimbye
e'munyonyo,
„Ich
möchte
sie
in
das
neue
Haus
bringen,
das
ich
in
Munyonyo
gebaut
habe,“
Kati
yogela
bwoba
ompa
ngompa
bwoba
tompa
ngompa
„Jetzt
sprich:
Ob
du
sie
mir
gibst
oder
nicht
– du
gibst
sie
mir“,
"Kobbo
mugende
muteese,
bwaba
asiimye
mugende,"
Die
Eltern:
„Geht
und
besprecht
es,
wenn
sie
einverstanden
ist,
dann
macht
es“,
Hajji
ngasalako
Cate,
ngamugamba
njagala
kkuwasa,
Hajji
schnitt
Cate
den
Weg
ab
[fing
sie
ab?]
und
sagte
ihr:
„Ich
will
dich
heiraten“,
Nekekobogozza,
nti
"anti
Hajji
nkyaali
mu
ssomelo",
Sie
wandte
ein:
„Aber
Hajji,
ich
bin
doch
noch
in
der
Schule“,
Koye
nti
byosoma
okufuna,
ate
nze
byendeese,
Er
antwortete:
„Das,
wofür
du
lernst,
um
es
zu
bekommen,
das
habe
ich
dir
schon
mitgebracht“,
Awo
nakakuba
Benz,
nakawa
n'ekyapa
kyenyumba,
Dann
knallte
er
ihr
einen
Benz
hin,
gab
ihr
dazu
noch
den
Haustitel,
Nakagamba
ob'oja
ngoja,
oba
toja
ngoja,
Und
sagte
ihr:
„Ob
du
kommst
oder
nicht
– du
kommst“,
Koko
nti
anti
tugende,
tukabale
akabimbi
kaffe,
Sie:
„Okay,
lass
uns
gehen,
lass
uns
unsere
kleine
Ernte
zählen
[unsere
Zukunft
planen?].“
Wabula
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Aber
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Nkugambye
omuntu
yakola
sente
naye
ate
sente
zamulalusa,
Ich
sagte
dir,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
I
said
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Ich
sagte,
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Walayi
omuntu
yakola
money
naye
ate
money
zamulalusa,
Wahrlich,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
Ezikumeza
nolubuto
wadde
telubaddeko,
[Geld]
Macht
dir
einen
Bauch,
auch
wenn
da
keiner
war,
Nabakusinga
emyaka
nebakuyita
ne
muzeeyi,
Selbst
die,
die
älter
sind
als
du,
nennen
dich
„Muzeeyi“
[alter,
weiser
Mann],
Ani
yali
alabye
kumwana
w'omugagga
nga
mubi?,
Wer
hat
je
ein
hässliches
Kind
eines
reichen
Mannes
gesehen?,
Olaba
ne
chairman
Nyanzi
avimba
mu
central,
ahaaa
Du
siehst
sogar
Chairman
Nyanzi,
wie
er
im
Zentrum
aufschneidet
[arrogant
ist],
ahaaa
Wabula
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Aber
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Nkugambye
omuntu
yakola
sente
naye
ate
sente
zamulalusa,
Ich
sagte
dir,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
I
said
man
made
money
but
money
made
man
mad,
Ich
sagte,
der
Mensch
machte
Geld,
doch
Geld
machte
den
Menschen
verrückt,
Walayi
omuntu
yakola
money
naye
ate
money
zamulalusa,
Wahrlich,
der
Mensch
machte
Geld,
aber
dann
machte
das
Geld
ihn
verrückt,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobi Wine
Альбом
Sweet
дата релиза
23-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.