Norte - Bocaflojaперевод на немецкий




Norte
Norden
Pasión completa en proceso, complejidad frecuente
Leidenschaft komplett im Prozess, häufige Komplexität
En una alta señora, complicidad sonriente
In einer hohen Dame, Komplizenschaft lächelnd
Toda piedad jerarquizar, toda violencia pasiva
Aller Hierarchie Mitleid, all passive Gewalt
Toda ciudad destructiva, la incertidumbre trepida, ¡voy!
Jede Stadt zerstörerisch, die Ungewissheit pocht, los!
Mascando menta y tu, la vida a la venta
Minze kauend und du, das Leben zu verkaufen
En plantación moderna cuenta, ¡mm!
In moderner Pflanzung zählend, mhm!
Todos gritando, ve camina por la calle un tipo raro
Alle schreien, sieh, ein seltsamer Typ geht die Straße entlang
Una epidemia colonial modernidad sin un amparo
Eine koloniale Epidemie, Moderne ohne Schutz
Y en realidad conoces poco la misión de un caminante
Und in Wahrheit kennst du wenig die Mission eines Wanderers
Si el odio habla, frente fuego pa′ su viaje diletante
Wenn Hass spricht, Feuer für seine dilettantische Reise
No hay menosprecio al intelecto, no hay subestimación
Keine Geringschätzung des Intellekts, keine Unterschätzung
La comprensión va sin efecto
Das Verständnis bleibt wirkungslos
La educación inútil si responde al interés de aquel sistema de concreto
Bildung nutzlos, wenn sie dem Interesse des Betonsystems dient
Caricia sin afecto, la fundación de una memoria sin la sombra del varón y su amuleto
Zärtlichkeit ohne Zuneigung, die Gründung einer Erinnerung ohne den Schatten des Mannes und seines Amuletts
Estrella del norte una señal que reconforte
Stern des Nordens, ein Zeichen das tröstet
No hay pasaporte ni dueño que ahora importe
Kein Pass, kein Besitzer, der jetzt zählt
Desprogramando el castigo vamos señalando el alma, ¡voy!
Die Strafe entprogrammierend, zeigen wir die Seele, los!
Al fuego lento y maduro va mesurando el drama, ¡hoy!
Zum langsamen, reifen Feuer, das das Drama misst, heute!
Mi sanidad no acredita en la enciclopedia de la corte
Meine Gesundheit steht nicht im Lexikon des Hofes
Mira amable son sus pobres ve pa'l monte
Sieh, freundlich sind seine Armen, geh ins Gebirge
La sangre de mi sangre mi consorte
Das Blut meines Blutes, mein Ehepartner
Proyectos de remoción de victimario a timario
Projekte der Beseitigung, vom Täter zum Schwindler
Jamás conté en su nación, no pidan sea solidario ¡estoy!
Nie zählte ich in ihrer Nation, verlangt nicht, dass ich solidarisch bin, bin schon!
Saldando cuentas, las voces de estos [¿?] marginales dando vueltas, ¡soy!
Rechnungen begleichend, die Stimmen dieser [¿?] Marginalisierten kreisend, bin ich!
Aquel desperdigo sensato en su estructura
Jene vernünftige Verschwendung in ihrer Struktur
Metáforas en Grecia dando trotes en llanura
Metaphern in Griechenland, galoppierend in der Ebene
Y aquel maniático inducido a la locura
Und jener manisch zur Wahnsinn getriebene
Vocablo baila al trote de una sincopa y su cura
Wort tanzt im Takt einer Synkope und ihrer Heilung
Y aquel simpático blasfemo a la cordura
Und jener sympathische Lästerer der Vernunft
Y el ángel sustantivo de esta marcha para su nomenclatura
Und der substantivische Engel dieses Marsches für seine Nomenklatur





Авторы: Melenciano Francisco R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.