Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
can't
I
comprehend
the
way
I
am
Warum
kann
ich
nicht
verstehen,
wie
ich
bin?
Because
I'm
sinking
deeper
into
my
own
psyche
Weil
ich
immer
tiefer
in
meine
eigene
Psyche
versinke.
Chasing
feelings
that
won't
ever
fulfil
me
Ich
jage
Gefühlen
hinterher,
die
mich
niemals
erfüllen
werden.
And
yet
I'm
still
here
Und
doch
bin
ich
immer
noch
hier.
Chasing
them
Craving
for
that
fixation
Ich
jage
ihnen
nach,
sehne
mich
nach
dieser
Fixierung.
That
rush,
that
high
Diesem
Rausch,
diesem
Hoch.
The
next
obsession
to
take
a
hold
of
me
Der
nächsten
Obsession,
die
mich
ergreift.
I
fucking
need
it
Ich
brauche
es
verdammt
nochmal.
I'm
too
dependent
on
this
synthetic
dopamine
Ich
bin
zu
abhängig
von
diesem
synthetischen
Dopamin,
That
I
don't
know
If
I
can
live
without
it
sodass
ich
nicht
weiß,
ob
ich
ohne
es
leben
kann.
I
need
it
to
function
Ich
brauche
es,
um
zu
funktionieren.
I
need
this
obsession
I
need
it
for
a
sense
of
purpose
Ich
brauche
diese
Obsession,
ich
brauche
sie
für
einen
Sinn
im
Leben.
Without
it
I
feel
so
empty
like
there's
nothing
hear
for
me
Ohne
sie
fühle
ich
mich
so
leer,
als
wäre
nichts
für
mich
da.
I'm
stuck
looping
over
thinking
what
the
fuck
is
even
wrong
with
me
Ich
bin
gefangen
in
einer
Schleife,
denke
darüber
nach,
was
verdammt
nochmal
mit
mir
nicht
stimmt.
Stop
looking
at
and
judging
me
Hört
auf,
mich
anzusehen
und
zu
verurteilen.
I'm
no
different
from
you
or
anyone
Ich
bin
nicht
anders
als
du
oder
irgendjemand
sonst.
So
get
this
spotlight
the
fuck
away
from
me
Also
nehmt
dieses
Rampenlicht
verdammt
nochmal
von
mir
weg.
Explain
to
me
are
my
even
thoughts
real?
Erkläre
mir,
sind
meine
Gedanken
überhaupt
real?
Or
is
this
all
just
some
way
that
I've
been
hard-wired
to
feel?
Oder
ist
das
alles
nur
eine
Art,
wie
ich
vorprogrammiert
wurde
zu
fühlen?
I'm
too
dependent
on
this
synthetic
dopamine
that
it
controls
my
will
Ich
bin
zu
abhängig
von
diesem
synthetischen
Dopamin,
dass
es
meinen
Willen
kontrolliert.
Yeah,
And
I
let
it
GROW
Ja,
und
ich
lasse
es
WACHSEN.
Just
let
me
rot
Lass
mich
einfach
verrotten.
Synthetic
dopamine
addiction
take
me
higher
keep
me
there
Synthetische
Dopamin-Sucht,
bring
mich
höher,
halte
mich
dort.
Blissful
euphoria
I
can't
bear
being
so
low
without
you
Glückselige
Euphorie,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
ohne
dich
so
tief
zu
sein.
Take
me
higher
Bring
mich
höher.
I've
never
been
anything
without
this
Ich
war
noch
nie
etwas
ohne
das.
Will
you
take
me
higher
blissful
euphoria?
Wirst
du
mich
höher
bringen,
glückselige
Euphorie?
Will
you
take
me
higher
o
blissful
euphoria
Wirst
du
mich
höher
bringen,
oh
glückselige
Euphorie?
Will
you
take
me
higher
Wirst
du
mich
höher
bringen?
I
still
don't
understand
myself
Ich
verstehe
mich
immer
noch
nicht.
Someone
explain
to
me
were
my
thoughts
ever
real?
Kann
mir
jemand
erklären,
ob
meine
Gedanken
jemals
real
waren?
Or
has
this
all
just
been
some
way
that
I've
been
hard-wired
to
feel?
Oder
ist
das
alles
nur
eine
Art,
wie
ich
vorprogrammiert
wurde
zu
fühlen?
I'm
so
dependent
on
this
synthetic
dopamine
Ich
bin
so
abhängig
von
diesem
synthetischen
Dopamin.
I
can't
tell
if
my
mind
betrays
me
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
mein
Verstand
mich
verrät.
Is
this
really
my
reality
Ist
das
wirklich
meine
Realität?
Is
the
really
the
world
before
me
Ist
es
wirklich
die
Welt
vor
mir,
That
makes
me
happy?
die
mich
glücklich
macht?
I
crave
it
like
a
rabid
dog
frothing
from
the
mouth
Ich
sehne
mich
danach
wie
ein
tollwütiger
Hund,
der
Schaum
vor
dem
Mund
hat.
And
if
I
don't
get
it
Und
wenn
ich
es
nicht
bekomme,
I
gnaw
my
nails
until
their
bleeding
stumps
kaue
ich
an
meinen
Nägeln,
bis
sie
blutige
Stümpfe
sind.
I
can't
function
without
the
buzz
Ich
kann
ohne
den
Kick
nicht
funktionieren.
I'm
lost
in
losing
myself
Ich
bin
verloren,
während
ich
mich
selbst
verliere.
I'm
lost
and
losing
myself
Ich
bin
verloren
und
verliere
mich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.