Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
can't
I
comprehend
the
way
I
am
Почему
я
не
могу
понять,
кто
я?
Because
I'm
sinking
deeper
into
my
own
psyche
Потому
что
я
все
глубже
погружаюсь
в
свою
собственную
психику,
Chasing
feelings
that
won't
ever
fulfil
me
Преследуя
чувства,
которые
никогда
меня
не
наполнят.
And
yet
I'm
still
here
И
все
же
я
все
еще
здесь,
Chasing
them
Craving
for
that
fixation
Преследую
их,
жажду
этой
фиксации,
That
rush,
that
high
Этого
прилива,
этого
кайфа,
The
next
obsession
to
take
a
hold
of
me
Следующей
одержимости,
которая
завладеет
мной.
I
fucking
need
it
Мне
чертовски
это
нужно.
I'm
too
dependent
on
this
synthetic
dopamine
Я
слишком
зависим
от
этого
синтетического
допимина,
That
I
don't
know
If
I
can
live
without
it
Что
не
знаю,
смогу
ли
жить
без
него.
I
need
it
to
function
Мне
это
нужно,
чтобы
функционировать.
I
need
this
obsession
I
need
it
for
a
sense
of
purpose
Мне
нужна
эта
одержимость,
она
нужна
мне
для
ощущения
цели.
Without
it
I
feel
so
empty
like
there's
nothing
hear
for
me
Без
нее
я
чувствую
такую
пустоту,
как
будто
здесь
нет
ничего
для
меня.
I'm
stuck
looping
over
thinking
what
the
fuck
is
even
wrong
with
me
Я
застрял
в
бесконечном
цикле
размышлений,
что
же,
черт
возьми,
со
мной
не
так.
Stop
looking
at
and
judging
me
Перестань
смотреть
на
меня
и
осуждать.
I'm
no
different
from
you
or
anyone
Я
ничем
не
отличаюсь
от
тебя
или
кого-либо
еще.
So
get
this
spotlight
the
fuck
away
from
me
Так
убери
этот
прожектор
к
черту
от
меня.
Explain
to
me
are
my
even
thoughts
real?
Объясни
мне,
реальны
ли
мои
мысли?
Or
is
this
all
just
some
way
that
I've
been
hard-wired
to
feel?
Или
это
всего
лишь
то,
как
я
запрограммирован
чувствовать?
I'm
too
dependent
on
this
synthetic
dopamine
that
it
controls
my
will
Я
слишком
зависим
от
этого
синтетического
допимина,
он
контролирует
мою
волю.
Yeah,
And
I
let
it
GROW
Да,
и
я
позволяю
ему
РАСТИ.
Just
let
me
rot
Просто
позволь
мне
гнить.
Synthetic
dopamine
addiction
take
me
higher
keep
me
there
Зависимость
от
синтетического
допимина,
вознеси
меня
выше,
удержи
меня
там.
Blissful
euphoria
I
can't
bear
being
so
low
without
you
Блаженная
эйфория,
я
не
могу
вынести,
чтобы
мне
было
так
плохо
без
тебя.
Take
me
higher
Вознеси
меня
выше.
I've
never
been
anything
without
this
Я
никогда
никем
не
был
без
этого.
Will
you
take
me
higher
blissful
euphoria?
Вознесешь
ли
ты
меня
выше,
блаженная
эйфория?
Will
you
take
me
higher
o
blissful
euphoria
Вознесешь
ли
ты
меня
выше,
о
блаженная
эйфория?
Will
you
take
me
higher
Вознесешь
ли
ты
меня
выше?
I
still
don't
understand
myself
Я
до
сих
пор
не
понимаю
себя.
Someone
explain
to
me
were
my
thoughts
ever
real?
Кто-нибудь,
объясните
мне,
были
ли
мои
мысли
когда-либо
реальными?
Or
has
this
all
just
been
some
way
that
I've
been
hard-wired
to
feel?
Или
это
все
лишь
способ,
которым
я
был
запрограммирован
чувствовать?
I'm
so
dependent
on
this
synthetic
dopamine
Я
так
зависим
от
этого
синтетического
допимина,
I
can't
tell
if
my
mind
betrays
me
Что
не
могу
понять,
предает
ли
меня
мой
разум.
Is
this
really
my
reality
Действительно
ли
это
моя
реальность?
Is
the
really
the
world
before
me
Действительно
ли
это
мир
передо
мной,
That
makes
me
happy?
Который
делает
меня
счастливым?
I
crave
it
like
a
rabid
dog
frothing
from
the
mouth
Я
жажду
его,
как
бешеная
собака,
с
пеной
у
рта.
And
if
I
don't
get
it
И
если
я
его
не
получу,
I
gnaw
my
nails
until
their
bleeding
stumps
Я
буду
грызть
ногти,
пока
они
не
станут
кровоточащими
обрубками.
I
can't
function
without
the
buzz
Я
не
могу
функционировать
без
этого
кайфа.
I'm
lost
in
losing
myself
Я
теряюсь,
теряя
себя.
I'm
lost
and
losing
myself
Я
теряюсь
и
теряю
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.