Текст и перевод песни Bok van Blerk - So Waai Die Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Waai Die Wind
So Waai Die Wind
My
oupa
raak
te
oud
vir
al
sy
kwale,
My
grandpa
gets
too
old
for
all
his
qualities,
En
hy
raak
ook
soms
beneuk,
maar
daars
'n
goeie
man,
And
he
also
gets
a
little
stuffy
sometimes,
but
there's
a
good
man,
En
hy
nader
86,
And
he
nears
86,
En
deur
die
lyne
van
sy
oë,
And
through
the
lines
of
his
eyes,
Deur
die
oorloë
van
verandering,
Through
the
wars
of
change,
Kan
jy
sien
hy's
nou
gedaan,
You
can
see
he's
done
now,
En
sy
oë
word
gou
weer
lig,
And
his
eyes
quickly
light
up
again,
En
ek
sien
daar
kom
'n
storie,
And
I
see
a
story
is
coming,
Van
die
jare
toe
ons
mense
vir
beskerming
gepleit
het,
From
the
years
when
our
people
appealed
for
protection,
Was
'n
broederbond
gebore,
A
brotherhood
was
born,
En
hy
sien
my
oë
frons,
And
he
sees
my
eyes
frown,
Maar
die
vuur
van
al
die
jare,
But
the
fire
of
all
those
years,
Loop
steeds
nog
deur
sy
are.
Still
flows
through
his
veins.
En
so
waai
die
wind,
my
kind,
And
so
the
wind
blows,
my
darling,
En
so
waai
die
wind,
ons
blind,
And
so
the
wind
blows,
us
blind,
En
so
waai
die
wind,
my
kind,
Mos
alles
weg,
And
so
the
wind
blows,
darling,
May
everything
disappear,
Maar
dis
diep
in
jou
gebore,
But
it's
deeply
ingrained
in
you,
Dat
niks
is
ooit
verlore.
That
nothing
is
ever
lost.
En
hy
vra
my
deur
die
stories
van
hoe
gaan
dit
nog
op
Maties,
And
he
asks
me
through
the
stories
of
how
it's
still
going
on
at
Maties,
En
of
ons
nog
ons
taal
praat
want
hy
weet
dis
uit
ons
boeke,
And
if
we
still
speak
our
language
because
he
knows
it's
from
our
books,
En
hy
wens
vir
my
'n
vrou
toe,
And
he
wishes
a
wife
for
me,
Wat
die
haat
'n
bietjie
stil
kan
maak,
Who
can
quiet
the
hatred
a
bit,
Want
dit
loop
mos
deur
ons
are,
Because
it
runs
through
our
veins,
Word
net
sterker
deur
die
jare,
Just
gets
stronger
through
the
years,
En
so
waai
die
wind,
my
kind,
And
so
the
wind
blows,
my
darling,
En
so
waai
die
wind,
ons
blind,
And
so
the
wind
blows,
us
blind,
En
so
waai
die
wind,
my
kind,
Mos
alles
weg,
And
so
the
wind
blows,
darling,
May
everything
disappear,
Maar
dis
diep
in
jou
gebore,
But
it's
deeply
ingrained
in
you,
Dat
niks
is
ooit
verlore
That
nothing
is
ever
lost
En
hy
hoef
dit
nie
te
sê,
And
he
doesn't
have
to
say
it,
Want
dis
in
sy
oë,
For
it's
in
his
eyes,
'N
Trots
wat
my
laat
skaam
voel
'n
trots
van
bo,
A
pride
that
makes
me
feel
ashamed,
a
pride
from
above,
En
so
waai
die
wind,
my
kind,
And
so
the
wind
blows,
my
darling,
En
so
waai
die
wind,
ons
blind,
And
so
the
wind
blows,
us
blind,
En
so
waai
die
wind,
my
kind,
Mos
alles
weg,
And
so
the
wind
blows,
darling,
May
everything
disappear,
Maar
dis
diep
in
jou
gebore,
But
it's
deeply
ingrained
in
you,
Dat
niks
is
ooit
verlore
That
nothing
is
ever
lost
Ja,
dis
diep
in
jou
gebore,
Yes,
it's
deeply
ingrained
in
you,
Dat
niks
is
ooit
verlore.
That
nothing
is
ever
lost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bok Van Blerk, Johan Voster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.