Текст и перевод песни Bonus RPK - Niewdzięczni koledzy
Niewdzięczni koledzy
Неблагодарные приятели
Niewdzięczni
koledzy,
2015,
WOWO
bit,
sprawdź
to
Неблагодарные
приятели,
2015,
бит
WOWO,
проверь
это,
милая
Prawdziwych
przyjaciół
na
palcach
ręki
zliczę,
w
przypadkach
gdzie
obliczę,
to
dosłownie
pułapka
Настоящих
друзей
по
пальцам
пересчитаю,
в
случаях,
когда
подсчитаю,
это
буквально
ловушка.
Ja
wtedy
na
nich
liczę
i
vice
versa,
w
wersach
zawieram
to,
co
wypływa
z
mego
serca
Я
тогда
на
них
рассчитываю
и
наоборот,
в
стихах
излагаю
то,
что
из
сердца
льётся.
Dziś
mało
tych
szczerych
na
wagę
złota,
dobrze
dobrana
kwota,
robi
z
kolegi
kmiota
Сегодня
мало
искренних
на
вес
золота,
хорошо
подобранная
сумма,
делает
из
приятеля
хама.
Wczoraj
byliśmy
blisko,
dziś
to
spuszczam
do
klopa,
niby
hajs
to
nie
wszystko,
jednak
wypala
w
oczach
Вчера
были
близки,
сегодня
смываю
в
унитаз,
вроде
деньги
не
главное,
но
выжигают
в
глазах.
Miałem
ziomka,
z
nim
kontakt
jakby
był
mym
młodszym
bratem,
zatem
gdy
miał
problemy
pomagałem
mu
zawsze
Был
у
меня
кореш,
с
ним
контакт,
будто
с
младшим
братом,
поэтому,
когда
у
него
проблемы,
помогал
ему
всегда.
Jego
dziurawe
buty,
zamieniałem
na
nówki,
także
wytarte
ciuchy
i
nie
brałem
złotówki
Его
дырявые
ботинки
менял
на
новые,
также
истёртую
одежду,
и
не
брал
ни
копейки.
Chciał
zarobić
na
siebie,
załatwiłem
mu
prace,
wtedy
był
małolatem,
dziś
to
dorosły
facet
Хотел
сам
заработать,
устроил
его
на
работу,
тогда
был
он
юнцом,
сегодня
— взрослый
мужик.
Z
czasem
naszej
współpracy,
mocno
spuchły
mu
długi,
przez
to
stał
się
balastem
przez
głupotę
i
kasę
Со
временем
нашей
совместной
работы
сильно
раздулись
его
долги,
из-за
этого
стал
обузой,
по
глупости
и
из-за
денег.
Nie
raz
pierwszy,
nie
drugi,
dostał
szanse
poprawy,
jednak
chuja
w
nią
wjebał,
tak
pogłębiał
swój
nawyk
Не
раз,
не
два
получал
шанс
исправиться,
но
забил
на
него
болт,
так
усугублял
свою
привычку
Przekręcania
ziomali,
co
mu
rękę
podali,
w
czasie
gdy
się
smażył
i
palił,
wpadł
do
spirali
życia
Кидать
друзей,
которые
протягивали
ему
руку,
в
то
время,
когда
он
жарился
и
горел,
попал
в
спираль
жизни.
Dzisiaj
w
oddali
trzyma
się
ta
próchnica,
bez
pokory,
chęci
na
zmianę,
stwarza
pozory
Сегодня
вдали
держится
эта
гниль,
без
смирения,
желания
измениться,
создаёт
видимость.
Dalej
ma
wyjebane
i
tak
brnie
po
ulicach,
już
nie
zmieni
swojego
fałszywego
lica
Ему
всё
равно
и
так
прёт
по
улицам,
уже
не
изменит
своего
лживого
лица.
Przychodzi
taki
dzień,
ze
oddzielasz
ziarno
od
plewy,
tak
dbasz
o
krzewy
i
dalszy
los
własnej
gleby
Наступает
такой
день,
когда
отделяешь
зёрна
от
плевел,
так
заботишься
о
кустах
и
дальнейшей
судьбе
своей
земли.
Bez
chwastów,
ogród
staje
się
dużo
piękniejszy,
wiesz
o
co
mi
chodzi,
niewdzięczni
koledzy
Без
сорняков
сад
становится
гораздо
красивее,
понимаешь,
о
чём
я,
неблагодарные
приятели.
Przychodzi
taki
dzień,
że
oddzielasz
ziarno
od
plewy,
tak
dbasz
o
krzewy
i
dalszy
los
własnej
gleby
Наступает
такой
день,
когда
отделяешь
зёрна
от
плевел,
так
заботишься
о
кустах
и
дальнейшей
судьбе
своей
земли.
Bez
chwastów,
ogród
staje
się
dużo
piękniejszy,
wiesz
o
co
mi
chodzi,
niewdzięczni
koledzy
Без
сорняков
сад
становится
гораздо
красивее,
понимаешь,
о
чём
я,
неблагодарные
приятели.
Niewdzięczny
kolega,
ten
to
perfidny
kutas,
z
pewnością
będziesz
w
szoku
jak
tej
historii
posłuchasz
Неблагодарный
приятель,
этот
— подлый
мудак,
ты
точно
будешь
в
шоке,
как
эту
историю
услышишь.
Chętnie
weźmie
jak
mu
dasz,
w
druga
stronę
już
ciężko,
jeśli
mu
zaufasz,
to
oszukasz
się
koleżko
Охотно
возьмёт,
если
дашь,
в
другую
сторону
уже
сложно,
если
ему
доверишься,
то
обманешь
себя,
подруга.
Fałszywy
judasz,
co
nie
docenia
pomocy,
w
krainie
zamków
krat
i
starych
zatęchłych
kocy
Лживый
Иуда,
что
не
ценит
помощи,
в
царстве
решёток
и
старых
затхлых
одеял.
Gdzie
siedzi
kilka
lat,
złożonych
z
dni
i
nocy,
tam
wiedział
kto
jest
brat,
zapomniał
jak
wyskoczył
Где
сидит
несколько
лет,
состоящих
из
дней
и
ночей,
там
знал,
кто
брат,
забыл,
как
выскочил.
Prawda
kolę
w
oczy,
godzi
w
serce
niczym
nóż,
toksyczna
znajomość
bardziej
niż
trujący
bluszcz
Правда,
милая,
в
глаза
бьёт,
в
сердце
ранит,
как
нож,
токсичное
знакомство
хуже
ядовитого
плюща.
Pierdole
jegomość,
nie
zobaczy
mnie
juz,
choć
znaliśmy
się
od
dziecka,
takie
życie
no,
cóż
На
хрен
этот
господин,
больше
меня
не
увидит,
хоть
знали
друг
друга
с
детства,
такая
жизнь,
что
ж.
Bit,
kartka,
tusz
i
wyrzucam
to
z
serca,
kurestwo
odpędzam,
czytaj
człowieka
bez
zasad
Бит,
листок,
тушь,
и
выплёскиваю
это
из
сердца,
гниль
изгоняю,
читай
— человек
без
принципов.
Co
z
tego,
ze
przy
oku
ma
cyngwajza,
skoro
zachowuje
się
jak
pierdolona
łajza
(Faja)
Что
толку,
что
у
глаза
ствол,
если
ведёт
себя,
как
чёртова
шавка.
(Фая)
Niech
dalej
wciska
kit
nieświadomym
pelikanom,
wykorzystuje
ich
i
wypierdala
na
siano
Пусть
дальше
втирает
дичь
ничего
не
подозревающим
пеликанам,
использует
их
и
выкидывает
на
сено.
Ja
nie
chce
mieć
z
nim
nic
wspólnego,
morał
z
tego
taki,
że
nie
będzie
więcej
mym
kolegą
Я
не
хочу
иметь
с
ним
ничего
общего,
мораль
такова,
что
больше
не
будет
моим
приятелем.
Minie
jakiś
czas,
kiedyś
zrozumie
stratę,
gdy
zostanie
sam
jak
palec,
to
zatęskni
za
bratem
Пройдёт
время,
когда-нибудь
поймёт
потерю,
когда
останется
один,
как
перст,
затоскует
по
брату,
Co
w
biedzie
nie
odwraca
się
na
pięcie,
a
zatem
w
najgorszym
momencie
jest
prawdziwym
skarbem
Который
в
беде
не
повернётся
спиной,
а
значит,
в
худший
момент
— настоящее
сокровище.
Przychodzi
taki
dzień,
że
oddzielasz
ziarno
od
plewy,
tak
dbasz
o
krzewy
i
dalszy
los
własnej
gleby
Наступает
такой
день,
когда
отделяешь
зёрна
от
плевел,
так
заботишься
о
кустах
и
дальнейшей
судьбе
своей
земли.
Bez
chwastów,
ogród
staje
się
dużo
piękniejszy,
wiesz
o
co
mi
chodzi,
niewdzięczni
koledzy
Без
сорняков
сад
становится
гораздо
красивее,
понимаешь,
о
чём
я,
неблагодарные
приятели.
Przychodzi
taki
dzień,
że
oddzielasz
ziarno
od
plewy,
tak
dbasz
o
krzewy
i
dalszy
los
własnej
gleby
Наступает
такой
день,
когда
отделяешь
зёрна
от
плевел,
так
заботишься
о
кустах
и
дальнейшей
судьбе
своей
земли.
Bez
chwastów,
ogród
staje
się
dużo
piękniejszy,
wiesz
o
co
mi
chodzi,
niewdzięczni
koledzy
Без
сорняков
сад
становится
гораздо
красивее,
понимаешь,
о
чём
я,
неблагодарные
приятели.
Rozpoczęta
wojna,
ja
kontra
sępy,
hieny,
pierdole
z
wami
kontakt
i
te
cukierkowe
ściemy
Началась
война,
я
против
стервятников,
гиен,
к
чёрту
с
вами
контакт
и
эти
сладкие
сказки.
Afery
to
już
norma,
jestem
przyzwyczajony,
zdarzyłem
się
przekonać,
sam
nie
raz
w
chuja
zrobiony
Скандалы
— уже
норма,
я
привык,
убедился
сам,
не
раз
был
облапошен.
Gdy
tygrys
przyczajony
mydlił
mi
oczy
fermentem,
udawał
wspólnika,
dobrze
rozkminił
tą
wkrętę
Когда
притаившийся
тигр
мылил
мне
глаза
болтовнёй,
притворялся
сообщником,
хорошо
продумал
эту
аферу.
Zapomniał
co
znaczy
słowo
święte,
rzucił
przynętę
w
postaci
maski
zwanej
"koleżeństwem"
Забыл,
что
значит
слово
святое,
закинул
наживку
в
виде
маски
под
названием
"дружба".
Niedługo
potem
wyskoczyło
szydło
z
wora,
ja
od
tego
odcięty
myślę,
że
najwyższa
pora
Вскоре
вылезло
шило
из
мешка,
я
от
этого
отрезан,
думаю,
самое
время
By
to
w
słowa
obrać,
wyrzucić
z
siebie
oraz
pozwolić
mu
przekonać
się
o
swoim
gniewie
Одеть
это
в
слова,
выплеснуть
из
себя
и
дать
ему
прочувствовать
мой
гнев.
On
kiedy
był
w
potrzebie
wiedział
gdzie
zapukać,
praca,
płaca,
plecy
brata
we
mnie
miała
kurwa
Он,
когда
был
в
нужде,
знал,
куда
постучаться,
работа,
зарплата,
поддержка
брата,
блин,
была
во
мне,
Która
sama
w
sobie
była
na
jednego
liścia,
bez
kolegów
i
obstawy,
sierotka
Marysia
Которая
сама
по
себе
была
на
грани,
без
друзей
и
поддержки,
сиротка
Марыся.
Dziś
mu
wbijam
chuja
w
pysia
bo
na
to
zasłużył,
gdy
znalazłem
azyl
życia
on
był
sprawcą
burzy
Сегодня
я
ему
в
жопу
вбиваю
кол,
потому
что
заслужил,
когда
я
нашёл
убежище,
он
был
причиной
бури.
Jednak
nie
ma
takiej
po
której
nie
wyjdzie
słońce,
w
końcu
Fred
sam
się
wydymał
chytry
na
pieniądze
Но
нет
такой
ночи,
после
которой
не
взойдёт
солнце,
в
конце
концов,
Фред
сам
себя
надул,
жадный
до
денег.
Łasy
jak
na
chuja
dziwka,
niewdzięczny
kolega,
jeden
z
tych,
po
których
bym
się
nie
spodziewał
(Nigdy)
Падок,
как
шлюха
на
член,
неблагодарный
приятель,
один
из
тех,
от
кого
я
бы
этого
не
ожидал.
(Никогда)
Ale
nie
ma
tego
złego,
w
moim
życiu
nastał
przełom,
coś
musiało
się
skończyć
żeby
coś
się
zaczęło
(Elo)
Но
нет
худа
без
добра,
в
моей
жизни
наступил
перелом,
что-то
должно
было
закончиться,
чтобы
что-то
началось.
(Привет)
Przychodzi
taki
dzień,
że
oddzielasz
ziarno
od
plewy,
tak
dbasz
o
krzewy
i
dalszy
los
własnej
gleby
Наступает
такой
день,
когда
отделяешь
зёрна
от
плевел,
так
заботишься
о
кустах
и
дальнейшей
судьбе
своей
земли.
Bez
chwastów,
ogród
staje
się
dużo
piękniejszy,
wiesz
o
co
mi
chodzi,
niewdzięczni
koledzy
Без
сорняков
сад
становится
гораздо
красивее,
понимаешь,
о
чём
я,
неблагодарные
приятели.
Przychodzi
taki
dzień,
że
oddzielasz
ziarno
od
plewy,
tak
dbasz
o
krzewy
i
dalszy
los
własnej
gleby
Наступает
такой
день,
когда
отделяешь
зёрна
от
плевел,
так
заботишься
о
кустах
и
дальнейшей
судьбе
своей
земли.
Bez
chwastów,
ogród
staje
się
duzo
piekniejszy,
wiesz
o
co
mi
chodzi,
niewdzieczni
koledzy
Без
сорняков
сад
становится
гораздо
красивее,
понимаешь,
о
чём
я,
неблагодарные
приятели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wowo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.