Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witamy w stolicy
Willkommen in der Hauptstadt
Witamy
w
stolicy
Willkommen
in
der
Hauptstadt
Właśnie
tak,
właśnie
tak
Genau
so,
genau
so
Ciemna
strefa,
RPK
Dunkle
Zone,
RPK
Witamy
w
stolicy,
na
fundamentach
wojny
Willkommen
in
der
Hauptstadt,
auf
den
Fundamenten
des
Krieges
Tu
klimat
niespokojny,
afery
różnej
formy
Hier
ist
das
Klima
unruhig,
Affären
verschiedener
Art
Z
każdej
strony
możesz
być
zagrożony
Von
jeder
Seite
kannst
du
bedroht
sein
Na
szmal
wypierdolony,
owity,
zniewolony
Auf
Geld
abgezockt,
umgarnt,
versklavt
Węszy
CBŚ,
nieostrożny
ma
tu
lipę
Das
CBŚ
schnüffelt,
der
Unvorsichtige
hat
hier
Pech
I
nie
raz
to,
co
miało
iść
w
klimpę,
poszło
w
kibel
Und
nicht
nur
einmal
ging
das,
was
ins
Geschäft
fließen
sollte,
den
Bach
runter
Już
nie
jeden
konfident
poukładał
się
z
prorokiem
Schon
mancher
Spitzel
hat
sich
mit
dem
Staatsanwalt
arrangiert
Pogrążył
swą
ekipę
i
miał
jebane
z
okien
Hat
seine
Crew
reingeritten
und
hatte
die
Bullen
am
Fenster
Warszawskie
oblicze
jest
ostro
wykręcone
Das
Warschauer
Gesicht
ist
krass
verdreht
Dzieciaki
naćpane
prądem
lub
mefedronem
Kids
high
auf
Speed
oder
Mephedron
Pijaki
napierdolone,
mordy
zmęczone
Besoffene
zugedröhnt,
müde
Gesichter
Bogaci
z
drogim
szampanem,
lumpy
z
jabolem
Reiche
mit
teurem
Champagner,
Penner
mit
Billigwein
Zawsze
znajdą
porę,
by
wyżebrać
trochę
monet
Finden
immer
einen
Moment,
um
ein
paar
Münzen
zu
erbetteln
Tu
gdzie
na
10
bloków
są
dwa
monopolowe
Hier,
wo
auf
10
Blocks
zwei
Schnapsläden
kommen
W
starych
kamienicach
też
rozlewa
się
meta
In
den
alten
Mietshäusern
wird
auch
Billigschnaps
ausgeschenkt
Z
baniaka
spirit
i
woda
właśnie
się
miesza
Aus
dem
Kanister
mischen
sich
gerade
Spiritus
und
Wasser
Depesza
w
tych
wersach
prosto
z
syreniego
grodu
Eine
Depesche
in
diesen
Versen
direkt
aus
der
Sirenenstadt
Gdzie
nie
unikniesz
spalin
smrodu,
wiecznych
korków
Wo
du
dem
Gestank
von
Abgasen,
den
ewigen
Staus
nicht
entkommst
Stołecznych
remontów
i
drogowych
robót
Den
hauptstädtischen
Renovierungen
und
Straßenarbeiten
Ziomuś
nie
wyobrażam
sobie
życia
bez
samochodu
Kumpel,
ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
Auto
nicht
vorstellen
Tutaj
zazwyczaj
mówią:
Proszę,
pomóż!
Hier
sagen
sie
normalerweise:
Bitte
hilf!
Gdy
interesu
nie
ma
to
i
nie
ma
telefonów
Wenn
es
kein
Geschäft
gibt,
gibt
es
auch
keine
Anrufe
A
prawdziwych
przyjaciół
policzysz
na
palcach
Und
wahre
Freunde
zählst
du
an
den
Fingern
ab
W
tych
skrajnych
sytuacjach,
jak
sama
mówi
nazwa
In
diesen
extremen
Situationen,
wie
der
Name
schon
sagt
Nad
Wisłą
trzeba
mieć
farta,
ciężko
się
wybić
An
der
Weichsel
braucht
man
Glück,
es
ist
schwer,
herauszukommen
Na
każdym
osiedlu
rap
gra,
każdy
coś
kmini
In
jeder
Siedlung
läuft
Rap,
jeder
grübelt
über
was
nach
Na
każdej
płaszczyźnie
szansa
nie
dla
każdego
Auf
jeder
Ebene
ist
die
Chance
nicht
für
jeden
Więc
ustaw
się
w
kolejce
i
cierpliwy
bądź
kolego,
koleżanko
Also
stell
dich
in
die
Schlange
und
sei
geduldig,
Kumpel,
Freundin
To
miasto
można
nazwać
przepychanką
Diese
Stadt
kann
man
ein
Gerangel
nennen
Walką
o
wpływy,
którą
kręci
banknot
- znam
to
Ein
Kampf
um
Einfluss,
angetrieben
vom
Geldschein
- ich
kenne
das
Sam
za
tym
gonię,
jak
wyścigowe
konie
na
Służewcu
Ich
selbst
jage
dem
nach,
wie
Rennpferde
auf
dem
Służewiec
Od
zawsze
tylko
jedno
w
moim
sercu
Schon
immer
nur
eins
in
meinem
Herzen
Miasto,
którego
godłem
syrenka
Die
Stadt,
deren
Wappen
die
Sirene
ist
Uzbrojona
nieraz
pokazała,
że
nie
pęka
Bewaffnet
hat
sie
oft
gezeigt,
dass
sie
nicht
nachgibt
O
stolicy
Polski
jest
ta
rodzima
piosenka
Über
Polens
Hauptstadt
ist
dieses
heimische
Lied
Warszawa
jak
zawsze
piękna,
krew
ma
na
rękach
Warschau
wie
immer
schön,
hat
Blut
an
den
Händen
Miasto,
którego
godłem
syrenka
Die
Stadt,
deren
Wappen
die
Sirene
ist
Uzbrojona
nieraz
pokazała,
że
nie
pęka
Bewaffnet
hat
sie
oft
gezeigt,
dass
sie
nicht
nachgibt
O
stolicy
Polski
jest
ta
rodzima
piosenka
Über
Polens
Hauptstadt
ist
dieses
heimische
Lied
Warszawa
jak
zawsze
piękna,
krew
ma
na
rękach
Warschau
wie
immer
schön,
hat
Blut
an
den
Händen
Dumny
jestem
z
pochodzenia,
ziomek
Ich
bin
stolz
auf
meine
Herkunft,
Kumpel
Od
graffiti
powstał
mój
przydomek,
w
centrum
biało-czerwonej
Vom
Graffiti
stammt
mein
Spitzname,
im
Zentrum
der
weiß-roten
[Fahne]
Mam
w
sobie
tą
historie
twórczą,
jak
że
realną
Ich
trage
diese
kreative
Geschichte
in
mir,
wie
real
sie
ist
Tu
poznałem
ulice
i
się
wpierdoliłem
w
bagno
Hier
lernte
ich
die
Straßen
kennen
und
bin
in
den
Sumpf
geraten
Już
dawno.
Teraz
te
znajomości
wyszły
bokiem
Schon
lange
her.
Jetzt
haben
sich
diese
Bekanntschaften
gerächt
A
sprawa,
którą
waży
mi
Kocjana
śmierdzi
wyrokiem
Und
der
Fall,
den
Kocjana
für
mich
wiegt,
stinkt
nach
Urteil
Z
rana
smutni
panowie
zdjęli
mnie
z
kwadratu
Morgens
holten
mich
die
traurigen
Herren
aus
der
Wohnung
I
postawili
zarzut,
prawie
trzy
dychy
tematu
Und
erhoben
Anklage,
fast
dreißig
Riesen
Thema
Z
dołka
na
Mokotów,
tak
trafiłem
do
puchy
Vom
Loch
nach
Mokotów,
so
landete
ich
im
Knast
Z
nudów
liczyłem
czas
i
zdeptane
karaluchy
Aus
Langeweile
zählte
ich
die
Zeit
und
zertretene
Kakerlaken
Myślałem
o
rodzinie,
gdy
patrzyłem
przez
kraty
Dachte
an
die
Familie,
als
ich
durch
die
Gitter
schaute
I
gdzie
bym
poszedł,
gdybym
tak
opuścił
kazamaty
Und
wohin
ich
gehen
würde,
wenn
ich
die
Kasematten
verlassen
würde
Tyle
pięknych
miejsc
jest
na
terenie
Warszawy
So
viele
schöne
Orte
gibt
es
auf
dem
Gebiet
von
Warschau
Łazienkowski
park,
praskie
zoo,
Moczydło
stawy
Łazienki-Park,
Praga
Zoo,
Moczydło-Teiche
Wola,
Bielany,
bo
tutaj
wychowany
Wola,
Bielany,
denn
hier
bin
ich
aufgewachsen
Znam
te
bloki,
znam
podwórka,
bramy,
obserwuję
zmiany
Kenne
diese
Blocks,
kenne
die
Hinterhöfe,
Tore,
beobachte
die
Veränderungen
Witamy
w
mieście
znanym
z
krawatów
szemranych
Willkommen
in
der
Stadt,
bekannt
für
zwielichtige
Krawatten
Na
Wiejskiej
kurwy
złodziejskie,
snujące
plany
Auf
der
Wiejska
diebische
Huren,
die
Pläne
schmieden
Jak
tu
wypierdolić
40
milionów?
Wie
man
hier
40
Millionen
veruntreut?
Już
nie
da
się
ugasić
płonącego
Babilonu
Man
kann
das
brennende
Babylon
nicht
mehr
löschen
Warszawa
powstała
kiedyś
jak
feniks
z
popiołów
Warschau
erstand
einst
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
Szacunek
dla
naszych
przodków
i
kreatorów
Respekt
für
unsere
Vorfahren
und
Schöpfer
Nie
bez
powodu
Drugi
Paryż
mówili
na
nią
Nicht
ohne
Grund
nannten
sie
es
das
zweite
Paris
Nie
bez
powodu
nieśmiertelnej
dostała
miano
Nicht
ohne
Grund
erhielt
es
den
Namen
der
Unsterblichen
Siemano,
jak
chcesz
się
tu
zabawić
- klubów
sporo
Hey,
wenn
du
hier
feiern
willst
- Clubs
gibt's
genug
Wachlarz
rozrywek
znajdziesz
wieczorową
porą
Eine
Fülle
an
Unterhaltung
findest
du
zur
Abendstunde
Dyskoteki
pełne
są
głupich,
pustych
lal
Die
Discos
sind
voll
mit
dummen,
leeren
Puppen
Drinki,
następnie
gangbang
– to
jest
ich
bal
Drinks,
dann
Gangbang
– das
ist
ihr
Ball
Szmal
rozwiewa
się
tu
jak
piasek
na
wietrze
Kohle
verweht
hier
wie
Sand
im
Wind
Kasyna,
burdele,
swingers,
chuj
wie
co
jeszcze
Kasinos,
Bordelle,
Swinger,
Teufel
weiß
was
noch
Nocą
Śródmieście
rozpoznasz
po
neonach
Nachts
erkennst
du
Śródmieście
an
den
Neonlichtern
Miejsce
tysiąca
przestępstw,
to
właśnie
ziomal
Ort
tausender
Verbrechen,
genau
das
ist
es,
Kumpel
Miasto,
którego
godłem
syrenka
Die
Stadt,
deren
Wappen
die
Sirene
ist
Uzbrojona
nieraz
pokazała,
że
nie
pęka
Bewaffnet
hat
sie
oft
gezeigt,
dass
sie
nicht
nachgibt
O
stolicy
Polski
jest
ta
rodzima
piosenka
Über
Polens
Hauptstadt
ist
dieses
heimische
Lied
Warszawa
jak
zawsze
piękna,
krew
ma
na
rękach
Warschau
wie
immer
schön,
hat
Blut
an
den
Händen
Miasto,
którego
godłem
syrenka
Die
Stadt,
deren
Wappen
die
Sirene
ist
Uzbrojona
nieraz
pokazała,
że
nie
pęka
Bewaffnet
hat
sie
oft
gezeigt,
dass
sie
nicht
nachgibt
O
stolicy
Polski
jest
ta
rodzima
piosenka
Über
Polens
Hauptstadt
ist
dieses
heimische
Lied
Warszawa
jak
zawsze
piękna,
krew
ma
na
rękach
Warschau
wie
immer
schön,
hat
Blut
an
den
Händen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonus Rpk, N.w.s.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.