Текст и перевод песни Boostee - Papy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′as
préféré
toucher
les
cieux,
t'as
foutu
ta
vie
en
l′air
You
chose
to
touch
the
skies,
threw
your
life
away
La
regarder
dans
les
yeux,
t'avais
trop
peur,
tu
manquais
d'air
To
look
her
in
the
eyes,
you
were
too
scared,
you
couldn't
breathe
Je
te
l′avoue,
je
savais
quand
tu
étais
saoul
I
confess,
I
knew
when
you
were
drunk
T′as
préféré
ouvrir
du
vin
plutôt
que
de
t'ouvrir
à
nous
You
preferred
opening
wine
to
opening
up
to
us
À
deux
pas
de
chez
moi,
mais
si
loin
du
bonheur
A
stone's
throw
from
my
home,
but
so
far
from
happiness
À
6 heures
du
matin
en
pleurs,
le
malheur
attaque
de
bonne
heure
At
6 in
the
morning
in
tears,
misfortune
attacks
early
T′as
préféré
baisser
les
bras,
de
toi
à
moi
t'es
lâche
You
chose
to
give
up,
between
you
and
me,
you're
a
coward
Je
le
dis
parce
que
j′ai
mal,
j'irai
mieux
si
tu
étais
là
I
say
it
because
it
hurts,
I'd
be
better
if
you
were
here
T′as
lu
des
livres,
t'as
même
donné
des
cours
You
read
books,
you
even
gave
lessons
Mais
tu
n'as
pas
su
lire
dans
les
yeux
de
tes
proches
qui
te
disais
"tu
coules"
But
you
couldn't
read
the
eyes
of
your
loved
ones
who
told
you
"you're
sinking"
Aider
les
autres?
C′est
courageux,
c′est
cool
Helping
others?
It's
brave,
it's
cool
Mais
tu
as
oublié
d'essuyer
les
larmes
qui
coulent
sur
tes
joues
But
you
forgot
to
wipe
away
the
tears
running
down
your
cheeks
T′as
donné
ta
vie
aux
lettres,
je
t'aime
à
Pierre
Perret
You
gave
your
life
to
letters,
I
love
you
like
Pierre
Perret
Envoyer
paître
un
piètre
homme
était
pour
toi
la
pire
épreuve
Sending
a
pathetic
man
packing
was
the
worst
ordeal
for
you
Planqué
sous
ton
béret
à
marcher
seul
dans
la
ville
Hidden
under
your
beret,
walking
alone
in
the
city
Le
monde
n′est
pas
aveugle
alors
il
t'enleva
la
vie
The
world
isn't
blind,
so
it
took
your
life
away
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d′Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m'avais
toujours
à
l'œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m′as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d′Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m'avais
toujours
à
l′œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m'as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
J′ai
préféré
passer
du
temps
à
tes
côtés
que
d'voir
mes
potes
I
preferred
spending
time
with
you
than
seeing
my
friends
Tu
m′attendais
devant
l'école,
tu
me
demandais
pour
mes
notes
You
waited
for
me
in
front
of
school,
you
asked
me
about
my
grades
À
peine
rentré
à
la
maison,
j'avais
mis
les
bottes
As
soon
as
I
got
home,
I
put
on
my
boots
Je
marchais
à
tes
côtés
comme
un
soldat,
fidèle
au
post
I
walked
by
your
side
like
a
soldier,
faithful
to
the
post
Traumatisé
par
la
guerre,
rien
à
foutre
des
armes
Traumatized
by
the
war,
don't
give
a
damn
about
weapons
Tes
larmes
me
prouvaient
que
tu
n′oublierais
pas
l′armée
Your
tears
proved
to
me
that
you
wouldn't
forget
the
army
Je
le
voyais,
je
le
sentais
mais
sans
le
dire
I
saw
it,
I
felt
it
but
without
saying
it
Pour
oublier
le
passé,
tu
te
rendais
au
stand
de
tir
To
forget
the
past,
you
went
to
the
shooting
range
T'as
tué
personne,
t′en
étais
fier
You
didn't
kill
anyone,
you
were
proud
of
it
Et
si
on
t'avais
forcé,
tu
ne
te
serais
pas
laissé
faire
And
if
you
had
been
forced,
you
wouldn't
have
let
them
Toi
tu
voulais
sauver
des
vies,
pas
piller
des
villes
You
wanted
to
save
lives,
not
plunder
cities
Dur,
d′être
plier
de
rire
quand
on
est
criblé
de
balles
Hard
to
be
doubled
over
with
laughter
when
you're
riddled
with
bullets
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil,
conscient
que
le
temps
file
Life
hangs
by
a
thread,
aware
that
time
is
running
out
L′impression
que
tu
étais
le
seul
à
considérer
le
vide
The
feeling
that
you
were
the
only
one
to
consider
the
void
Obnubilé
par
ton
savoir,
tu
m'as
appris
à
aider
Obsessed
with
your
knowledge,
you
taught
me
to
help
Savoir
que
le
verbe
avoir
a
moins
de
valeur
que
aimer
To
know
that
the
verb
"to
have"
has
less
value
than
"to
love"
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d'Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m′avais
toujours
à
l′œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m'as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d′Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m'avais
toujours
à
l′œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m'as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
Manquer
de
temps,
remonter
le
temps
Running
out
of
time,
going
back
in
time
Manquer
de
temps,
remonter
le
temps
Running
out
of
time,
going
back
in
time
Manquer
de
temps,
remonter
le
temps
Running
out
of
time,
going
back
in
time
Manquer
de
temps,
remonter
le
temps
Running
out
of
time,
going
back
in
time
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d′Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m'avais
toujours
à
l'œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m′as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d′Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m'avais
toujours
à
l′œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m'as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
Remplacer
un
livre
par
un
gun,
talent
gâché
Replacing
a
book
with
a
gun,
wasted
talent
Alcool
est
passé,
talon
d′Achille
Alcohol
passed,
Achilles'
heel
Tu
m'avais
toujours
à
l′œil
quand
je
marchais
You
always
had
your
eye
on
me
when
I
walked
Ancien
soldat
mais
tu
m'as
lâché
Old
soldier
but
you
let
me
down
Manquer
de
temps
Running
out
of
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Grasset
Альбом
M.A.D
дата релиза
06-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.