Pas
de
limite
de
budget
Kein
Budgetlimit
Pour
tous
les
deux
rien
ne
m'arrête
Für
uns
beide
hält
mich
nichts
auf
On
s'envoie
en
l'air
sous
les
étoiles
face
à
la
mer
Wir
heben
ab
unter
den
Sternen
mit
Blick
aufs
Meer
Je
suis
resté
figé
devant
tes
yeux
couleur
noisette
Ich
bin
erstarrt
vor
deinen
haselnussbraunen
Augen
J'regarde
plus
les
chiffres
quatre
ou
cinq,
zéro,
c'est
la
même
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
die
Zahlen,
vier
oder
fünf
Nullen,
es
ist
dasselbe
C'est
un
missile,
facile
d'ici
je
ne
vois
qu'elle
Sie
ist
eine
Granate,
einfach,
von
hier
aus
sehe
ich
nur
sie
Elle
veut
voir
la
Sicile
vivre
une
idylle
qu'on
reste
à
quai
Sie
will
Sizilien
sehen,
eine
Idylle
leben,
dass
wir
am
Kai
bleiben
C'est
un
missile,
fragile
j'm'abîme,
si
je
la
perds
Sie
ist
eine
Granate,
zerbrechlich,
ich
gehe
kaputt,
wenn
ich
sie
verliere
Elle
veut
voir
la
Sicile
et
qu'à
minuit
on
ne
voit
qu'elle
Sie
will
Sizilien
sehen
und
dass
man
um
Mitternacht
nur
sie
sieht
J'étais
déjà
obnubilé
Ich
war
schon
völlig
fixiert
Manipulé
j'ai
tenté
le
diable
Manipuliert,
ich
habe
den
Teufel
herausgefordert
Il
m'a
pas
fait
reculer
Er
hat
mich
nicht
zurückweichen
lassen
10K
sur
la
ble-ta
rien
qu'on
les
a
brûlé
10k
auf
dem
Tisch,
wir
haben
sie
einfach
verbrannt
On
finit
avec
un
pétard
et
les
yeux
embués
Wir
enden
mit
einem
Joint
und
verschleierten
Augen
Hey
Hey
Pas
de
mensonge,
atterrissage
Keine
Lügen,
Landung
Table
de
massage,
on
ira
plonger
Massagetisch,
wir
gehen
tauchen
Loin
du
rivage
vers
Casa
Verde
Weit
weg
vom
Ufer
in
Richtung
Casa
Verde
Pas
de
limite
de
budget
Kein
Budgetlimit
Pour
tous
les
deux
rien
ne
m'arrête
Für
uns
beide
hält
mich
nichts
auf
On
s'envoie
en
l'air
sous
les
étoiles
face
à
la
mer
Wir
heben
ab
unter
den
Sternen
mit
Blick
aufs
Meer
Je
suis
resté
figé
devant
tes
yeux
couleur
noisette
Ich
bin
erstarrt
vor
deinen
haselnussbraunen
Augen
J'regarde
plus
les
chiffres
quatre
ou
cinq,
zéro,
c'est
la
même
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
die
Zahlen,
vier
oder
fünf
Nullen,
es
ist
dasselbe
C'est
un
missile,
facile,
d'ici
je
ne
vois
qu'elle
Sie
ist
eine
Granate,
einfach,
von
hier
aus
sehe
ich
nur
sie
Elle
veut
voir
la
Sicile
vivre
une
idylle
qu'on
reste
à
quai
Sie
will
Sizilien
sehen,
eine
Idylle
leben,
dass
wir
am
Kai
bleiben
C'est
un
missile,
fragile,
j'm'abîme,
si
je
la
perds
Sie
ist
eine
Granate,
zerbrechlich,
ich
gehe
kaputt,
wenn
ich
sie
verliere
Elle
veut
voir
la
Sicile
et
qu'à
minuit
on
ne
voit
qu'elle
Sie
will
Sizilien
sehen
und
dass
man
um
Mitternacht
nur
sie
sieht
Pour
tes
yeux,
je
suis
précis
Für
deine
Augen
bin
ich
präzise
C'que
tu
veux,
c'que
tu
apprécies
Was
du
willst,
was
du
schätzt
À
fleur
d'eau,
récif,
perfide
An
der
Wasseroberfläche,
Riff,
heimtückisch
L'histoire
sans
toi
reste
hyper
vide
Die
Geschichte
ohne
dich
bleibt
extrem
leer
Isla,
playa
couché
de
soleil,
tout
est
là
Isla,
Playa,
Sonnenuntergang,
alles
ist
da
Le
bruit
des
vagues,
celles
qui
effaceront
tes
pas
Das
Rauschen
der
Wellen,
jener,
die
deine
Schritte
auslöschen
werden
Le
vent
se
lève,
tu
blottis
ton
corps
dans
mes
bras
Der
Wind
kommt
auf,
du
schmiegst
deinen
Körper
in
meine
Arme
J'pense
à
la
vie,
à
ses
miracles,
à
Nino
Vella
Ich
denke
ans
Leben,
an
seine
Wunder,
an
Nino
Vella
(Pour
tous
les
deux
rien
ne
m'arrête
(Für
uns
beide
hält
mich
nichts
auf
On
s'envoie
en
l'air
sous
les
étoiles
face
à
la
mer
Wir
heben
ab
unter
den
Sternen
mit
Blick
aufs
Meer
Je
suis
resté
figé
devant
tes
yeux
couleur
noisette
Ich
bin
erstarrt
vor
deinen
haselnussbraunen
Augen
J'regarde
plus
les
chiffres
quatre
ou
cinq,
zéro,
c'est
la
même)
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
die
Zahlen,
vier
oder
fünf
Nullen,
es
ist
dasselbe)
C'est
un
missile,
facile
d'ici
je
ne
vois
qu'elle
Sie
ist
eine
Granate,
einfach,
von
hier
aus
sehe
ich
nur
sie
Elle
veut
voir
la
Sicile
vivre
une
idylle
qu'on
reste
à
quai
Sie
will
Sizilien
sehen,
eine
Idylle
leben,
dass
wir
am
Kai
bleiben
C'est
un
missile,
fragile
j'm'abîme,
si
je
la
perds
Sie
ist
eine
Granate,
zerbrechlich,
ich
gehe
kaputt,
wenn
ich
sie
verliere
Elle
veut
voir
la
Sicile
et
qu'à
minuit
on
ne
voit
qu'elle
Sie
will
Sizilien
sehen
und
dass
man
um
Mitternacht
nur
sie
sieht
(Pour
tes
yeux,
je
suis
précis
(Für
deine
Augen
bin
ich
präzise
C'que
tu
veux,
c'que
tu
apprécies
Was
du
willst,
was
du
schätzt
À
fleur
d'eau,
récif,
perfide
An
der
Wasseroberfläche,
Riff,
heimtückisch
L'histoire
sans
toi
reste
hyper
vide)
Die
Geschichte
ohne
dich
bleibt
extrem
leer)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.