We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
Am
I
doing
alright
Geht
es
mir
gut?
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
Am
I
doing
alright
Geht
es
mir
gut?
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
I'm
not
doing
alright
Mir
geht
es
nicht
gut.
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
I'm
not
doing
alright
Mir
geht
es
nicht
gut.
Staring
at
the
moon
every
night
but
it's
fading
Ich
starre
jede
Nacht
auf
den
Mond,
aber
er
verblasst.
I've
been
feeling
more
blacked
out
lately
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
immer
mehr
betäubt.
I
can't
smile
for
you,
I
can't
smile
for
me
Ich
kann
dir
nicht
zulächeln,
ich
kann
mir
selbst
nicht
zulächeln.
My
life's
going
down
just
like
gravity
Mein
Leben
geht
gerade
so
schnell
bergab
wie
die
Schwerkraft.
You
were
in
my
blind
spot
but
I
couldn't
see
Du
warst
in
meinem
blinden
Fleck,
aber
ich
konnte
dich
nicht
sehen.
I
wanna
find
a
new
way
to
make
it
through
the
day
Ich
möchte
einen
neuen
Weg
finden,
um
den
Tag
zu
überstehen.
All
my
pain
and
I'm
numb
from
and
I'm
drenched
in
the
rain
All
mein
Schmerz
und
ich
bin
taub
und
ich
bin
im
Regen
durchnässt.
Everybody
knows
I'm
going
insane
Jeder
weiß,
dass
ich
verrückt
werde.
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
Am
I
doing
alright
Geht
es
mir
gut?
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
Am
I
doing
alright
Geht
es
mir
gut?
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
I'm
not
doing
alright
Mir
geht
es
nicht
gut.
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
I'm
not
doing
alright
Mir
geht
es
nicht
gut.
You
couldn't
see
the
stars
so
I
created
the
light
with
my
energy
Du
konntest
die
Sterne
nicht
sehen,
also
habe
ich
das
Licht
mit
meiner
Energie
erschaffen.
But
all
the
things
you
said
to
me
they
cut
right
through
me
and
drain
me
from
my
arteries
Aber
all
die
Dinge,
die
du
zu
mir
gesagt
hast,
sie
haben
mich
durchtrennt
und
mir
das
Blut
aus
den
Arterien
gesaugt.
Within
life
I
feel
no
progression
I
inhale
sin,
I
exhale
depression
Im
Leben
fühle
ich
keine
Entwicklung,
ich
atme
Sünde
ein,
ich
atme
Depression
aus.
Lost
in
my
thoughts
I
never
thought
I'd
feel
my
skin
rot
Verloren
in
meinen
Gedanken
habe
ich
nie
gedacht,
dass
ich
fühlen
würde,
wie
meine
Haut
verrottet.
The
natural
decay
of
the
brain
I
never
thought
would
be
so
insane
Der
natürliche
Verfall
des
Gehirns,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
verrückt
sein
würde.
I
don't
like
the
way
you
look
at
me,
just
tell
me
that
we're
gonna
be
okay
Ich
mag
nicht,
wie
du
mich
ansiehst,
sag
mir
einfach,
dass
alles
gut
wird.
Otherwise
i'll
bleed
all
over
the
place
to
die
in
my
own
vein
Andernfalls
werde
ich
überall
bluten,
um
in
meinen
eigenen
Adern
zu
sterben.
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
Am
I
doing
alright
Geht
es
mir
gut?
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
Am
I
doing
alright
Geht
es
mir
gut?
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
I'm
not
doing
alright
Mir
geht
es
nicht
gut.
We're
so
high
in
the
moonlight
Wir
sind
so
hoch
im
Mondlicht,
Liebling
I'm
not
doing
alright
Mir
geht
es
nicht
gut.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.