Lunatic - Bootперевод на немецкий




Lunatic
Lunatic
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
Am I doing alright
Geht es mir gut?
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
Am I doing alright
Geht es mir gut?
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
I'm not doing alright
Mir geht es nicht gut.
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
I'm not doing alright
Mir geht es nicht gut.
Staring at the moon every night but it's fading
Ich starre jede Nacht auf den Mond, aber er verblasst.
I've been feeling more blacked out lately
Ich fühle mich in letzter Zeit immer mehr betäubt.
I can't smile for you, I can't smile for me
Ich kann dir nicht zulächeln, ich kann mir selbst nicht zulächeln.
My life's going down just like gravity
Mein Leben geht gerade so schnell bergab wie die Schwerkraft.
You were in my blind spot but I couldn't see
Du warst in meinem blinden Fleck, aber ich konnte dich nicht sehen.
I wanna find a new way to make it through the day
Ich möchte einen neuen Weg finden, um den Tag zu überstehen.
All my pain and I'm numb from and I'm drenched in the rain
All mein Schmerz und ich bin taub und ich bin im Regen durchnässt.
Everybody knows I'm going insane
Jeder weiß, dass ich verrückt werde.
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
Am I doing alright
Geht es mir gut?
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
Am I doing alright
Geht es mir gut?
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
I'm not doing alright
Mir geht es nicht gut.
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
I'm not doing alright
Mir geht es nicht gut.
You couldn't see the stars so I created the light with my energy
Du konntest die Sterne nicht sehen, also habe ich das Licht mit meiner Energie erschaffen.
But all the things you said to me they cut right through me and drain me from my arteries
Aber all die Dinge, die du zu mir gesagt hast, sie haben mich durchtrennt und mir das Blut aus den Arterien gesaugt.
Within life I feel no progression I inhale sin, I exhale depression
Im Leben fühle ich keine Entwicklung, ich atme Sünde ein, ich atme Depression aus.
Lost in my thoughts I never thought I'd feel my skin rot
Verloren in meinen Gedanken habe ich nie gedacht, dass ich fühlen würde, wie meine Haut verrottet.
The natural decay of the brain I never thought would be so insane
Der natürliche Verfall des Gehirns, ich hätte nie gedacht, dass es so verrückt sein würde.
I don't like the way you look at me, just tell me that we're gonna be okay
Ich mag nicht, wie du mich ansiehst, sag mir einfach, dass alles gut wird.
Otherwise i'll bleed all over the place to die in my own vein
Andernfalls werde ich überall bluten, um in meinen eigenen Adern zu sterben.
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
Am I doing alright
Geht es mir gut?
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
Am I doing alright
Geht es mir gut?
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
I'm not doing alright
Mir geht es nicht gut.
We're so high in the moonlight
Wir sind so hoch im Mondlicht, Liebling
I'm not doing alright
Mir geht es nicht gut.





Авторы: Damien Larder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.