Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giyinmişim
şık
şık
kendi
çapımda
keyfim
çakır
Ich
habe
mich
schick
gemacht,
auf
meine
Art,
bin
gut
drauf
Herkes
mutlu,
tüm
dostlarım
yanımda
Alle
sind
glücklich,
all
meine
Freunde
sind
bei
mir
Taksiyi
aradık,
bıdı
bıdı
bin
ton
tantana
Wir
haben
ein
Taxi
gerufen,
blabla,
tausend
Tonnen
Getue
Yakına
gitmezmiş
bir
safsata
Angeblich
fährt
er
keine
kurzen
Strecken,
was
für
ein
Unsinn
Çayı
yeni
koymuş,
o
bile
sallama
Er
hatte
gerade
Tee
aufgesetzt,
und
der
war
auch
noch
Beuteltee
Atladık
arabaya
yollandık
Wir
sprangen
ins
Auto
und
fuhren
los
İstanbul,
trafik,
darlandık
Istanbul,
Verkehr,
wir
waren
genervt
Vardık
sonunda
bir
mekana
Endlich
kamen
wir
an
einem
Lokal
an
Kapıda
koca
koca
pitbull
kıllı
tipler
An
der
Tür
riesige,
haarige
Typen
wie
Pitbulls
Gülmeyi
bilmez
aynı
Hitler
Die
können
nicht
lächeln,
genau
wie
Hitler
Altın
semer
giymiş
Dolce
Gabbana
Tragen
Dolce
Gabbana
wie
einen
goldenen
Sattel
Dedi
ki:
"Durun
damsız
giremezsiniz!
Er
sagte:
"Halt,
ohne
Dame
kommt
ihr
nicht
rein!
Bu
kılıkta
tam
bir
dertsiniz
In
diesem
Aufzug
seid
ihr
echt
ein
Problem
Koçum
fazla
modernsiniz"
Mein
Lieber,
ihr
seid
zu
modern"
Dedi
ki:
"Durun
damsız
giremezsiniz!
Er
sagte:
"Halt,
ohne
Dame
kommt
ihr
nicht
rein!
Bu
kılıkta
tam
bir
dertsiniz
In
diesem
Aufzug
seid
ihr
echt
ein
Problem
Koçum
fazla
modernsiniz"
Mein
Lieber,
ihr
seid
zu
modern"
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame,
Dame,
Dame
Dam,
dam,
dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame,
Dame,
Dame
E
kaldık
diye
kapıda
Tja,
weil
wir
an
der
Tür
abgewiesen
wurden
Partiler
bitmez
İstanbul'da
Enden
die
Partys
in
Istanbul
nie
Düştük
yola,
tanıdık
bildik
bir
mekana
Wir
machten
uns
auf
den
Weg
zu
einem
bekannten
Lokal
Yolda
bir
iki
muhabbet,
politika,
fıkra,
lagaluga
derken
vardık
Unterwegs
ein
bisschen
Gequatsche,
Politik,
Witze,
Blabla,
und
dann
waren
wir
da
Gördük
herkes
eğlencenin
doruğunda
Wir
sahen,
dass
alle
auf
dem
Höhepunkt
der
Unterhaltung
waren
İçkiler
alındı,
danslar
başladı,
herkes
tam
kaynaştı
derken
Drinks
wurden
geholt,
das
Tanzen
begann,
gerade
als
alle
sich
gut
verstanden
Bir
kız
dudağı
yapıştı
kulağıma
Presste
ein
Mädchen
ihre
Lippen
an
mein
Ohr
Dedi
ki:
"Bora
inanılmaz
bir
tarzın
var
Sie
sagte:
"Bora,
du
hast
einen
unglaublichen
Stil
Ben
de
biraz
şarkı
söylerim
Ich
singe
auch
ein
bisschen
Söylemek
isterim,
istersen
burdan
sonra"
Ich
würde
gerne
singen,
wenn
du
willst,
nachher"
Sabahın
dördü
ne
şarkısı?
Vier
Uhr
morgens,
was
für
ein
Lied?
Doğru
söyle
amacın
mı
farklı?
Sag
ehrlich,
hast
du
andere
Absichten?
Sadece
dans
etsek
olmaz
mı?
Können
wir
nicht
einfach
nur
tanzen?
Sabahın
dördü
ne
şarkısı?
Vier
Uhr
morgens,
was
für
ein
Lied?
Doğru
söyle
amacın
mı
farklı?
Sag
ehrlich,
hast
du
andere
Absichten?
Sadece
dans
etsek
olmaz
mı?
Können
wir
nicht
einfach
nur
tanzen?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame,
Dame,
Dame
Dam,
dam,
dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame,
Dame,
Dame
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Varlığı
bir
dert,
yokluğu
bir
dert
Ihre
Anwesenheit
ein
Problem,
ihre
Abwesenheit
ein
Problem
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Dam,
dam,
dam
Dame,
Dame,
Dame
Damsız
yürümez
mi
bu
işler?
Läuft
dieses
Geschäft
nicht
ohne
Dame?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bora Uzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.