Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
give
creds
my
g
Ich
gebe
meinem
Kumpel
Credits
D
Lo
with
the
ice
D
Lo
mit
dem
Eis
Slow
motion
scene
as
I'm
pulling
up
on
site
Zeitlupenszene,
während
ich
vorfahre
Living
life,
living
life,
living
life
Lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Looking
at
the
stars
writing
bars
in
the
night
Schaue
in
die
Sterne,
schreibe
nachts
Zeilen
Uh
yeah,
living
life,
living
life
Uh
yeah,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Daydreaming,
sun
beaming,
it
is
bright
Tagträumen,
Sonnenstrahlen,
es
ist
hell
Get
the
mic,
get
the
mic,
get
the
mic
Hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Bobby
Tarantino,
feel
like
D
Lo
with
the
ice
Bobby
Tarantino,
fühle
mich
wie
D
Lo
mit
dem
Eis
Uh
yeah,
get
the
mic,
get
the
mic
Uh
yeah,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Slow
motion
scene
as
I'm
pulling
up
on
sight
Zeitlupenszene,
während
ich
vorfahre
Take
a
step,
then
a
step,
then
a
step,
then
a
step
Mach
einen
Schritt,
dann
einen
Schritt,
dann
einen
Schritt,
dann
einen
Schritt
Grooving
and
your
moving
and
ya
step
has
some
pep
Grooven
und
Bewegen,
und
dein
Schritt
hat
Schwung
Bopping
to
the
music
and
you
lose
it
in
ya
head
Zur
Musik
wippen
und
dich
im
Kopf
verlieren
Go
to
do
it,
flow
is
fluent
Mach
es,
der
Fluss
ist
fließend
Dancing
in
between
a
rep
Tanzen
zwischen
einer
Wiederholung
I'm
feeling
classy,
jamming
in
the
back
seat
Ich
fühle
mich
edel,
jamme
auf
dem
Rücksitz
Riding
flows,
flow
rida,
florida,
Tallahassee
Reite
Flows,
Flow
Rida,
Florida,
Tallahassee
I'm
feeling
jazzy,
cruising
wit
a
baddie
Ich
fühle
mich
jazzig,
cruise
mit
einer
Süßen
Fly
to
Texas
in
the
AM,
like
I'm
playing
for
the
Aggies
Fliege
am
Morgen
nach
Texas,
als
würde
ich
für
die
Aggies
spielen
How,
am
I
sounding
Wie,
klinge
ich
This
for
you
J
Mon,
I'm
feeling
Well
Rounded
Das
ist
für
dich,
J
Mon,
ich
fühle
mich
ausgeglichen
Then
I
go
to
the
back,
where
the
hoes
gonna
clap
Dann
gehe
ich
nach
hinten,
wo
die
Mädels
klatschen
werden
Cause
they
know
I'm
a
snack
Weil
sie
wissen,
dass
ich
ein
Leckerbissen
bin
That's
a
joke
just
relax
Das
ist
ein
Witz,
entspann
dich
So
befo'
you
get
mad
Also
bevor
du
sauer
wirst
Sike
I
lied
I'm
a
snack,
and
I
know
that's
a
fact
Verarsche,
ich
habe
gelogen,
ich
bin
ein
Leckerbissen,
und
ich
weiß,
dass
das
Fakt
ist
I
am
kidding
once
again,
yeah
sike
no
I
not
Ich
mache
wieder
Witze,
yeah
verarsche,
nein,
tue
ich
nicht
Cause
I
go
for
the
thots
Weil
ich
auf
die
heißen
Girls
stehe.
You're
like
bro
can
you
stop
Du
sagst,
Bruder,
kannst
du
aufhören
It's
a
joke
Es
ist
ein
Witz
Living
life,
living
life,
living
life
Lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Looking
at
the
stars
writing
bars
in
the
night
Schaue
in
die
Sterne,
schreibe
nachts
Zeilen
Uh
yeah,
living
life,
living
life
Uh
yeah,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Daydreaming,
sun
beaming,
it
is
bright
Tagträumen,
Sonnenstrahlen,
es
ist
hell
Get
the
mic,
get
the
mic,
get
the
mic
Hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Bobby
Tarantino,
feel
like
D
Lo
with
the
ice
Bobby
Tarantino,
fühle
mich
wie
D
Lo
mit
dem
Eis
Uh
yeah,
get
the
mic,
get
the
mic
Uh
yeah,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Slow
motion
scene
as
I'm
pulling
up
on
sight
Zeitlupenszene,
während
ich
vorfahre
Bars
in
the
night
Zeilen
in
der
Nacht
D
Lo
with
the
ice
D
Lo
mit
dem
Eis
Slow
motion
scene
as
I'm
pulling
up
on
sight
Zeitlupenszene,
während
ich
vorfahre
This
a
different
time
Das
ist
eine
andere
Zeit
I
know
my
boy
J
Mon
always
got
the
drip
in
his
mind
Ich
weiß,
mein
Junge
J
Mon
hat
immer
den
Drip
im
Kopf
So
to
hit
the
grind
Also,
um
loszulegen
West
Virginia
visor,
Vans,
socks,
shorter
shorts
West
Virginia
Visor,
Vans,
Socken,
kürzere
Shorts
Shirt
is
from
Vineyard
Vines
Shirt
ist
von
Vineyard
Vines
Speaking
grind
time
Apropos
Arbeitszeit
Speaking
ladies
hitting
my
line
Apropos
Damen,
die
mich
anschreiben
On
the
timeline
Auf
der
Timeline
Justin
my
guy
Justin,
mein
Kumpel
Made
a
highlight
Hat
ein
Highlight
gemacht
Raising
9,694
dollars
and
55
9.694
Dollar
und
55
gesammelt
Truly
an
inspiration
to
make
us
the
best
we
be
Wirklich
eine
Inspiration,
uns
zum
Besten
zu
machen,
was
wir
sind
So
tbt,
I
give
creds
my
g
Also
tbt,
ich
gebe
meinem
Kumpel
Credits
Raise
and
clap
your
hands
for
the
MMT
Erhebt
euch
und
klatscht
in
die
Hände
für
die
MMT
That's
a
part
of
living
life
Das
ist
ein
Teil
des
Lebens
That
was
the
best
time
of
any
given
night
Das
war
die
beste
Zeit
jeder
Nacht
He
put
the
grind
down,
doing
people
right
Er
hat
sich
reingehängt,
hat
die
Leute
richtig
behandelt
To
give
hope
to
cancer
patients
and
a
better
chance
to
fight
Um
Krebspatienten
Hoffnung
und
eine
bessere
Chance
zum
Kämpfen
zu
geben
Now
let's
bop
Jetzt
lass
uns
abrocken
We
are
always
gonna
rock
Wir
werden
immer
rocken
I
can
give
you
good
advice
to
never
ever
stop
Ich
kann
dir
einen
guten
Rat
geben,
niemals
aufzuhören
And
I
did
that,
now
I
got
memories
to
cop
Und
das
habe
ich
getan,
jetzt
habe
ich
Erinnerungen
zu
sammeln
Living
life,
living
life,
living
life
Lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Looking
at
the
stars
writing
bars
in
the
night
Schaue
in
die
Sterne,
schreibe
nachts
Zeilen
Uh
yeah,
living
life,
living
life
Uh
yeah,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Daydreaming,
sun
beaming,
it
is
bright
Tagträumen,
Sonnenstrahlen,
es
ist
hell
Get
the
mic,
get
the
mic,
get
the
mic
Hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Bobby
Tarantino,
feel
like
D
Lo
with
the
ice
Bobby
Tarantino,
fühle
mich
wie
D
Lo
mit
dem
Eis
Uh
yeah,
get
the
mic,
get
the
mic
Uh
yeah,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Slow
motion
scene
as
I'm
pulling
up
on
sight
Zeitlupenszene,
während
ich
vorfahre
Living
life,
living
life,
living
life
Lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Looking
at
the
stars
writing
bars
in
the
night
Schaue
in
die
Sterne,
schreibe
nachts
Zeilen
Uh
yeah,
living
life,
living
life
Uh
yeah,
lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Daydreaming,
sun
beaming,
it
is
bright
Tagträumen,
Sonnenstrahlen,
es
ist
hell
Get
the
mic,
get
the
mic,
get
the
mic
Hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Bobby
Tarantino,
feel
like
D
Lo
with
the
ice
Bobby
Tarantino,
fühle
mich
wie
D
Lo
mit
dem
Eis
Uh
yeah,
get
the
mic,
get
the
mic
Uh
yeah,
hol
das
Mikro,
hol
das
Mikro
Slow
motion
scene
as
I'm
pulling
up
on
sight
Zeitlupenszene,
während
ich
vorfahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braden Rozell
Альбом
Mood
дата релиза
21-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.