(Braintax:)
(Braintax:)
I′m
stood
waiting,
waiting
for
this
girl
to
appear
Ich
steh'
hier
und
warte,
warte
darauf,
dass
dieses
Mädchen
erscheint
It's
been
40
minutes
and
I′m
still
here
Es
sind
40
Minuten
vergangen
und
ich
bin
immer
noch
hier
The
last
train's
due
and
that's
just
like
you
Der
letzte
Zug
ist
fällig
und
das
ist
typisch
für
dich
I′m
in
the
station
- hard,
concrete
fridge
Ich
bin
im
Bahnhof
– ein
harter
Beton-Kühlschrank
By
this
pieced-up
bridge
Bei
dieser
zusammengeflickten
Brücke
She′s
always
f#@*^n'
late
and
doesn′t
even
see
the
pisstake
Sie
ist
immer
verdammt
spät
dran
und
kapiert
nicht
mal
die
Verarsche
Been
2 years
and
I'm
still
living
in
my
first
mistake
Zwei
Jahre
sind
vergangen
und
ich
lebe
immer
noch
in
meinem
ersten
Fehler
I′m
standing
here
with
a
stray
frost
bitin'
Ich
steh'
hier,
während
ein
verirrter
Frost
beißt
And
December
air
stinging
my
nose
Und
Dezemberluft
in
meiner
Nase
sticht
My
grip
tightens
on
my
stone
hands
Mein
Griff
um
meine
steinernen
Hände
verfestigt
sich
See,
I
know
she
isn′t
with
another
man
Siehst
du,
ich
weiß,
sie
ist
nicht
bei
einem
anderen
Mann
She
just
takes
her
time
because
she
really
doesn't
give
a
damn
Sie
lässt
sich
einfach
Zeit,
weil
es
ihr
wirklich
scheißegal
ist
And
when
she's
finally
here
she′s
all
smiling
Und
wenn
sie
endlich
da
ist,
lächelt
sie
über
das
ganze
Gesicht
No
apology,
I
could
have
been
chillin
on
my
island
Keine
Entschuldigung,
ich
hätte
auf
meiner
Insel
chillen
können
But
how
am
I?
You
don′t
know
cos
you
don't
even
care
to
ask
Aber
wie
geht's
mir?
Du
weißt
es
nicht,
weil
es
dich
nicht
mal
interessiert
zu
fragen
Arrogant,
assuming
that
I′m
happy
and
we're
gonna
last
Arrogant,
nimmst
an,
dass
ich
glücklich
bin
und
wir
es
schaffen
werden
And
fail
to
see
the
way
you
mess
with
my
head
Und
übersiehst,
wie
du
mit
meinem
Kopf
spielst
I
feel
to
dis
you
- call
out
my
ex′s
name
in
bed
Ich
hab'
Lust,
dich
zu
dissen
– den
Namen
meiner
Ex
im
Bett
zu
rufen
Now,
defeat
you
or
attack
you?
Do
neither
I
play
statue
Nun,
dich
besiegen
oder
angreifen?
Weder
noch,
ich
spiele
Statue
For
every
wise
response,
a
sly
remark,
I
can't
match
you
Auf
jede
kluge
Antwort
eine
hinterhältige
Bemerkung,
da
kann
ich
dir
nicht
das
Wasser
reichen
Cos
logic′s
out
the
widow
and
reason's
out
the
door
Denn
Logik
ist
aus
dem
Fenster
und
Vernunft
ist
zur
Tür
raus
I'm
looking
hard
at
it
like
tracks
by
Main
Source
Ich
schau's
mir
genau
an,
wie
Tracks
von
Main
Source
Of
course
I′m
vexed,
you
say
I
want
you
for
(what!?)
Natürlich
bin
ich
sauer,
du
sagst,
ich
will
dich
für
(was!?)
We′re
going
nowhere,
moving
round
in
circles,
jogging
on
the
spot
Wir
kommen
nirgendwohin,
drehen
uns
im
Kreis,
joggen
auf
der
Stelle
It's
all
so
familiar
now
but
back
then
Das
ist
alles
so
vertraut
jetzt,
aber
damals
You
were
bringing
up
things
I
said
way
back
when...
Hast
du
Dinge
zur
Sprache
gebracht,
die
ich
vor
langer
Zeit
gesagt
habe...
Flashing
all
the
right
smiles
trying
to
twist
my
friends
Zeigst
all
die
richtigen
Lächeln,
versuchst
meine
Freunde
um
den
Finger
zu
wickeln
Why
is
the
way
you
act
so
irrational?
Warum
ist
die
Art,
wie
du
dich
verhältst,
so
irrational?
It′s
like
talking
to
a
brick
wall
about
the
price
of
cement
Es
ist,
als
würde
man
mit
einer
Ziegelmauer
über
den
Preis
von
Zement
reden
Demented
ways
of
acting
that
defy
all
sense
Wahnsinnige
Verhaltensweisen,
die
jeglichem
Verstand
trotzen
Not
your
time
of
the
month
it's
just
your
time
to
waste
time
Nicht
deine
Tage,
es
ist
einfach
deine
Zeit,
Zeit
zu
verschwenden
Letting
off
steam,
breaking
shit,
trying
to
rip
my
rhymes
Dampf
ablassen,
Scheiße
kaputtmachen,
versuchen,
meine
Rhymes
zu
zerreißen
...Put
the
pad
down
slowly
please
take
a
step
back
...Leg
den
Block
langsam
hin,
bitte
tritt
einen
Schritt
zurück
And
don′t
even
think
about
going
for
the
multi-track...
Und
denk
nicht
mal
daran,
nach
dem
Mehrspur-Rekorder
zu
greifen...
You
got
a
temper
like
Flashman,
bully-styles
late
night
Du
hast
ein
Temperament
wie
Flashman,
Bully-Manier
spät
nachts
My
mum
and
dad
are
in
the
next
room,
stay
quiet
Meine
Mutter
und
mein
Vater
sind
im
Nebenzimmer,
sei
leise
You
give
me
more
shit
than
teachers
did
Du
machst
mir
mehr
Ärger
als
Lehrer
es
taten
You
need
to
smoke
some
of
this
and
calm
down
quick
Du
musst
was
davon
rauchen
und
dich
schnell
beruhigen
Arguing's
an
option
but
there′s
got
to
be
a
reason
Streiten
ist
eine
Option,
aber
es
muss
einen
Grund
geben
And
by
the
way,
I
don't
respond
to
blackmail
either
Und
übrigens,
auf
Erpressung
reagiere
ich
auch
nicht
See
I'm
a
true
believer
in
some
self-respect
Siehst
du,
ich
glaube
fest
an
etwas
Selbstachtung
And
I′m
about
to
call
your
bluff
if
you′re
threatenin'
to
jet
Und
ich
werde
deinen
Bluff
callen,
wenn
du
drohst
abzuhauen
I
can′t
stand
slanging
matches,
I
retreat
into
my
shell
Ich
kann
Wortgefechte
nicht
ausstehen,
ich
ziehe
mich
in
mein
Schneckenhaus
zurück
Only
cos
you
won't
listen
while
you′re
giving
me
hell
Nur
weil
du
nicht
zuhörst,
während
du
mir
die
Hölle
heiß
machst
I'd
like
to
call
an
analyst
or
just
record
the
conversation
Ich
würde
gerne
einen
Analytiker
anrufen
oder
einfach
das
Gespräch
aufnehmen
Just
to
make
you
listen
to
it
and
point
out
the
contradictions
Nur
damit
du
es
dir
anhörst
und
ich
dir
die
Widersprüche
aufzeige
I′m
tired
of
listenin',
you
can't
believe
I′m
faithful
Ich
bin
es
leid
zuzuhören,
du
kannst
nicht
glauben,
dass
ich
treu
bin
You′re
pissed
off
cos
I'm
not
eternally
grateful
Du
bist
sauer,
weil
ich
nicht
ewig
dankbar
bin
You′re
the
funny
type,
then
again,
similar
to
many
of
my
friends
Du
bist
schon
ein
komischer
Vogel,
aber
dann
wieder,
ähnlich
wie
so
viele
andere
Frauen.
Same
shit,
different
girl,
time
and
again
Derselbe
Scheiß,
anderes
Mädchen,
immer
und
immer
wieder
The
same
hassles,
the
same
game
and
the
same
end
Dieselbe
Mühe,
dasselbe
Spiel
und
dasselbe
Ende
The
same
blend,
the
best
ever
when
it's
time
for
bends
Dieselbe
Mischung,
die
Beste
überhaupt,
wenn
es
brenzlig
wird
A
firework,
ready
for
war
with
me
Ein
Feuerwerk,
bereit
für
den
Krieg
mit
mir
But
I′m
just
tryin'
to
write
a
rhyme
right
now
and
drink
my
tea
Aber
ich
versuche
gerade
nur
einen
Reim
zu
schreiben
und
meinen
Tee
zu
trinken
Why
you
startin′
on
me?
Warum
fängst
du
mit
mir
Streit
an?
See,
I
was
thinking
we
were
team-mates
Siehst
du,
ich
dachte,
wir
wären
Teamkollegen
And
don't
be
tryin'
to
tell
me
that
it′s
over
cos
you′re
too
late...
Und
versuch
nicht,
mir
zu
sagen,
dass
es
vorbei
ist,
denn
du
bist
zu
spät
dran...
I'm
not
psychic
Ich
bin
nicht
hellsichtig
I′m
not
a
sidekick
Ich
bin
kein
Sidekick
Оцените перевод
1 Opening Titles
2 Futureghost
3 Futureghost
4 Godnose
5 Last Date
6 Last Date
7 Speak Your Mind
8 Speak Your Mind
9 Biro Funk
10 Biro Funk
11 Cobblestones
12 Cobblestones
13 The Grip
14 The Grip
15 Peace
16 Peace
17 Oceans
18 Oceans
19 Eschuchame
20 Escuchame
21 Riviera Hustle
22 Exit
23 Exit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.