Los Angeles - Bramsitoперевод на русский
Mon
cœur
résonne
Мое
сердце
отзывается
Mon
cœur
résonne
sur
la
clé
d'sol
Мое
сердце
отзывается
на
тональность
соль
Et
je
m'envole,
changement
de
décor
И
я
взлетаю,
смена
декораций
Soleil
d'Californie,
soleil
d'Californie
Солнце
Калифорнии,
солнце
Калифорнии
Toi
qui
me
disais
"sors
d'ta
misère"
Ты,
которая
говорила
мне:
"Выбирайся
из
своей
нищеты"
Le
regard
figé,
un
verre
d'amitié
Взгляд
застыл,
бокал
за
дружбу
Ça
sera
jamais
sans
nous,
ça
sera
jamais
sans
nous
Это
никогда
не
будет
без
нас,
это
никогда
не
будет
без
нас
Des
millésimes
dans
la
limousine
Винтажные
года
в
лимузине
Mes
mains
s'dessinent
sur
ta
mélanine
Мои
руки
рисуют
узоры
на
твоей
коже
On
fera
thunes
car
l'avenir
est
à
nous
Мы
будем
делать
деньги,
потому
что
будущее
за
нами
(L'avenir
est
à
nous,
l'avenir
est
à
nous)
(Будущее
за
нами,
будущее
за
нами)
Et
la
flèche
que
j'ai
dans
le
cœur
И
стрела,
что
у
меня
в
сердце
Si
tu
m'la
prises,
tu
ne
pourras
fuir
Если
ты
ее
вытащишь,
ты
не
сможешь
убежать
Jusqu'à
demain,
on
se
fera
plaisir
solo,
ouh
До
завтра
мы
будем
наслаждаться
друг
другом
в
одиночку,
оу
Alors,
laisse-moi
rider
sur
Los
Angeles
Так
что,
позволь
мне
прокатиться
по
Лос-Анджелесу
Profiter
du
temps,
des
pauses
qu'on
nous
laisse
Наслаждаться
временем,
паузами,
которые
нам
позволяют
Rien
que
nous
deux,
rien
que
nous
deux
Только
мы
вдвоем,
только
мы
вдвоем
Si
on
évitait
les
histoires
qui
nous
blessent
Если
бы
мы
избегали
историй,
которые
нас
ранят
Profiter
des
bons
moments
qu'il
nous
reste
Наслаждаться
хорошими
моментами,
которые
у
нас
остались
Je
ne
m'vois
pas
sans
nous,
tu
ne
t'vois
pas
sans
nous
Я
не
вижу
себя
без
нас,
ты
не
видишь
себя
без
нас
Laisse-moi
m'intégrer
dans
cette
relation
(relation)
Позволь
мне
интегрироваться
в
эти
отношения
(отношения)
Et
on
ne
jouera
pas
sur
les
sentiments
(sentiments)
И
мы
не
будем
играть
с
чувствами
(чувствами)
Simplement
s'aimer
sans
faire
de
guerre
Просто
любить
друг
друга,
не
затевая
войны
On
s'laissera
emporter
par
la
tentation
(tentation)
Нас
унесет
течением
искушения
(искушения)
Les
jeux
d'séduction
deviendront
une
passion
(passion)
Игры
соблазна
превратятся
в
страсть
(страсть)
Toujours
à
la
recherche
de
nouvelles
sensations
Всегда
в
поисках
новых
ощущений
D'actions,
la
vérité
sans
contrefaçon
Действий,
правды
без
фальши
Laisse-moi
t'expliquer,
on
va
pas
longtemps
s'éviter
Позволь
мне
объяснить,
мы
не
будем
долго
избегать
друг
друга
Ce
sera
jamais
sans
nous,
ce
sera
jamais
sans
nous
Это
никогда
не
будет
без
нас,
это
никогда
не
будет
без
нас
Tout
ça
me
semble
compliqué,
si
l'on
souffre
faudra
l'éviter
Все
это
кажется
мне
сложным,
если
мы
страдаем,
нужно
этого
избегать
L'avenir
est
à
nous
(l'avenir
est
à
nous)
Будущее
за
нами
(будущее
за
нами)
Voir
les
draps
épouser
tes
formes,
la
nuit
te
donnera
du
charme
Видеть,
как
простыни
облегают
твои
формы,
ночь
подарит
тебе
очарование
Alors,
viens
me
follow
(alors,
viens
me
follow)
Так
что,
следуй
за
мной
(так
что,
следуй
за
мной)
Mais
qu'est-ce
qu'elle
est
folle
Но
какая
же
ты
сумасшедшая
On
se
dira
pas
de
"je
t'aime"
mais
l'ambiance,
elle
sera
saine
Мы
не
будем
говорить
"я
люблю
тебя",
но
атмосфера
будет
здоровой
Juste
tous
les
deux
solo
(yeah,
yeah)
Просто
мы
вдвоем
(да,
да)
Alors,
laisse-moi
rider
sur
Los
Angeles
Так
что,
позволь
мне
прокатиться
по
Лос-Анджелесу
Profiter
du
temps,
des
pauses
qu'on
nous
laisse
Наслаждаться
временем,
паузами,
которые
нам
позволяют
Rien
que
nous
deux
Только
мы
вдвоем
Si
on
évitait
les
histoires
qui
nous
blessent
Если
бы
мы
избегали
историй,
которые
нас
ранят
Profiter
des
bons
moments
qu'il
nous
reste
Наслаждаться
хорошими
моментами,
которые
у
нас
остались
Je
ne
me
vois
pas
sans
nous
Я
не
вижу
себя
без
нас
Stop
baby,
stop
baby,
stop
baby
Стоп,
детка,
стоп,
детка,
стоп,
детка
Оцените перевод
1 Jeunesse oubliée
2 Criminel (feat. Niska)
3 Mañana
4 Mec comme moi
5 Dis moi
6 Medusa
7 Mi Corazon
8 Cité d'or
9 Solo
10 Los Angeles
11 Habiba
12 Jolie madame
13 Ma go
14 Tokarev
15 Motema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.