Bramsito - Parti de rien - перевод текста песни на английский

Parti de rien - Bramsitoперевод на английский




Parti de rien
Parti de rien
Si jeune j'comprends problèmes de loyer
When I was young, I understood problems with rent
Maman m'disait "Ça va aller"
Mom used to tell me, "It'll be alright"
À l'école, j'marchais avec Zams et Biggie, purs produits de la calle
At school, I walked with Zams and Biggie, pure products of the streets
Mes premières ses-pha dans le cahier
My first rhymes in my notebook
Les grands du binks ont sorti le Cayenne
The big shots in the neighborhood pulled up in Cayennes
Fini par traficante
Ended up a trafficker
Y a mieux à faire qu'finir en maison d'arrêt
There's better to do than end up in jail
Et y a cette fille rencontrée en soirée
And there's this girl I met at a party
J'ai juste besoin de love
I just need love
J'lui tape un dernier sourire
I give her one last smile
Une dernière nuit, après j'mе sauve
One last night, then I'm leaving
S'il te plaît, ne m'еn veut pas
Please don't be mad at me
Tu sais, je n'suis qu'un homme
You know, I'm just a man
En vrai, t'as pas besoin d'ça, ouais
Honestly, you don't need this, yeah
Elle se reconnaîtra, ouais
She'll recognize herself, yeah
Tu savais dans l'fond, j'suis pas mauvais
You knew deep down, I'm not a bad guy
J'courais juste après billets mauves
I was just chasing purple bills
Explosé l'compteur dans la gova (vroom)
Blown the speedometer in the ride (vroom)
L'arme cachée sous les djouz
Gun hidden under my jeans
Je donne ma confiance qu'à mes gars
I only give my trust to my guys
Plus de place dans mon cœur
No more room in my heart
Y a que des vainqueurs
There are only winners
Sur la vie d'ma mère
On my mother's life
Parti de rien, on est monté
Started from nothing, we rose up
J'ai compris tellement de choses sans même parler
I understood so many things without even speaking
Des problèmes de cœur, des problèmes de lové
Heart problems, love problems
On fait c'qu'on peut, mais rien ne va changer
We do what we can, but nothing will change
(On fait c'qu'on peut, mais rien ne va changer)
(We do what we can, but nothing will change)
Le daron fait un AVC et viennent les problèmes de santé
Dad had a stroke and then came the health problems
La vague est passagère, mon oncle ne survit pas à celle du mois d'mai
The wave is fleeting, my uncle didn't survive the one in May
Mon premier chèque en maison de sque-d
My first check in the trap house
Si j'dis l'montant, ils auront le seum
If I told you the amount, you'd be jealous
Pour ça, j'ai donné, ouais la famille sait qu'j'ai donné
That's why I gave, yeah, the family knows I gave
Aujourd'hui, tout va bien, hamdoullah
Today, everything is fine, thank God
Le succès m'éclaire dans le noir
Success illuminates me in the dark
Plus de mains gantées
No more gloved hands
J'suis au studio tous les soirs
I'm in the studio every night
J'te raconte mon histoire
I'm telling you my story
Je préfère être seul
I prefer to be alone
On m'a trop déçu, ça te tire dessus quand tu prends d'la hauteur
I've been too disappointed, they shoot at you when you rise up
Tu savais dans l'fond, j'suis pas mauvais
You knew deep down, I'm not a bad guy
J'courais juste après billets mauves
I was just chasing purple bills
Explosé l'compteur dans la gova (vroom)
Blown the speedometer in the ride (vroom)
L'arme cachée sous les djouz
Gun hidden under my jeans
Je donne ma confiance qu'à mes gars
I only give my trust to my guys
Plus de place dans mon cœur
No more room in my heart
Y a que des vainqueurs
There are only winners
Sur la vie d'ma mère
On my mother's life
Parti de rien, on est monté
Started from nothing, we rose up
J'ai compris tellement de choses sans même parler
I understood so many things without even speaking
Des problèmes de cœur, des problèmes de lové
Heart problems, love problems
On fait c'qu'on peut, mais rien ne va changer
We do what we can, but nothing will change
(On fait c'qu'on peut, mais rien ne va changer)
(We do what we can, but nothing will change)
Parti de rien, on est monté
Started from nothing, we rose up
J'ai compris tellement de choses sans même parler
I understood so many things without even speaking
Des problèmes de cœur, des problèmes de lové
Heart problems, love problems
On fait c'qu'on peut, mais rien ne va changer
We do what we can, but nothing will change
(On fait c'qu'on peut, mais rien ne va changer)
(We do what we can, but nothing will change)





Авторы: Jean-marie Le Guen, Marcel Mouloudji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.