Текст и перевод песни Bramsito - Problèmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
Yé,
ha,
ha,
ha
Mama
Yé,
ha,
ha,
ha
Dans
la
street,
j'ai
vu
du
ballon
In
the
streets,
I
saw
the
ball
fly
Comme
Ben
Arfa,
je
me
voyais
à
l'euro
Like
Ben
Arfa,
I
saw
myself
at
the
Euro
Menton
vers
le
ciel
et
pas
un
rond
Chin
towards
the
sky
and
not
a
cent
to
my
name
Beau
sourire
mais
au
fond
j'suis
pas
heureux
Beautiful
smile
but
deep
down,
I'm
not
happy
Instruit
j'ai
la
panoplie
Educated,
I
have
the
whole
package
Chaque
showcase
comme
à
l'amphi'
Every
showcase
feels
like
a
lecture
hall
Gucci,
Louis
Vi,
Zanotti
Gucci,
Louis
Vi,
Zanotti
Pour
plaire
aux
femmes,
elles
savent
le
prix
To
please
the
women,
they
know
the
price
Quelles
saloperies,
si
j'réussi
pas
maintenant
je
mettrai
saloperies
What
a
mess,
if
I
don't
succeed
now,
I'll
cause
a
mess
Faut
que
je
réduise
mon
équipe
I
need
to
downsize
my
crew
Sur
FB
faut
que
je
fasse
le
tri
On
FB,
I
need
to
clean
house
Ouais,
ouais
joker,
souviens-toi
Yeah,
yeah
joker,
remember
Il
pleut
des
balles
donc
couvre
toi
It's
raining
bullets,
so
take
cover
J'ai
le
cœur
au
noir
My
heart
is
black
Tu
sais
je
souffre,
moi
You
know
I
suffer,
girl
Ouais,
ouais,
je
souffre,
moi
Yeah,
yeah,
I
suffer,
girl
Ma
prof'
de
droit
avait
le
sourire
sournois
My
law
professor
had
a
sly
smile
Quelle
sera
ta
vie,
re-noi
What
will
your
life
be,
black
boy?
J'ai
répondu
tout
frais
sur
de
moi
I
answered
confidently,
sure
of
myself
J'serais
au-dessus
des
lois
I
will
be
above
the
law
Je
profite
de
la
vie
I'm
enjoying
life
Ouh,
quelle
aubaine
Oh,
what
a
blessing
Seul
dans
mon
monde,
je
me
promène
Alone
in
my
world,
I
wander
La
vie
nous
a
fait
des
promesses
Life
has
made
us
promises
Mais
on
avance
malgré
nos
problèmes
But
we
move
forward
despite
our
problems
Je
profite
de
la
vie
I'm
enjoying
life
Ouh,
quelle
aubaine
Oh,
what
a
blessing
Seul
dans
mon
monde,
je
me
promène
Alone
in
my
world,
I
wander
La
vie
nous
a
fait
des
promesses
Life
has
made
us
promises
Mais
on
avance
malgré
nos
problèmes
But
we
move
forward
despite
our
problems
Ici,
les
coups
de
mains
Here,
helping
hands
Bah,
ça
nous
coûte
rien
Well,
it
costs
us
nothing
Beaucoup
de
liens
Many
connections
On
s'fait
beaucoup
de
bien
We
do
each
other
a
lot
of
good
Et
peu
importe
combien
And
no
matter
how
much
Ça
nous
convient
It
suits
us
J'ai
beaucoup
d'ennemis
qui
faisaient
part
des
miens
I
have
many
enemies
who
were
once
my
friends
Je
fais
mon
chemin
I
make
my
own
way
La
vie
veut
m'oublier
Life
wants
to
forget
me
J'ai
mis
mon
coup
de
rein
I
put
my
back
into
it
Et
chaque
jour
je
remercie
Dieu
(Amen)
And
every
day
I
thank
God
(Amen)
Quand
dans
la
galère
je
criais
"A
l'aide"
When
in
hardship
I
cried
"Help"
On
veut
la
vie
de
DJ
Khaled
We
want
the
life
of
DJ
Khaled
J'suis
Lossa
comme
Anelka
(Ah
ouais)
I'm
Lossa
like
Anelka
(Oh
yeah)
Et
peu
importe
les
critiques
And
no
matter
the
critics
Les
potos
mystiques
resteront
positifs
My
mystic
friends
will
stay
positive
Personne
sera
là,
à
part
la
famille
No
one
will
be
there,
except
family
Et
prends
soin
d'eux
avant
que
tout
s'arrête
And
take
care
of
them
before
everything
stops
Comme
toi,
ouais,
j'suis
parti
de
rien
Like
you,
yeah,
I
started
from
nothing
On
pourrait
tous
s'envoler
demain
We
could
all
fly
away
tomorrow
Je
pardonne
peut-être
mais
je
n'oublie
rien
I
may
forgive
but
I
forget
nothing
J'tendrais
toujours
la
main
à
mon
prochain
I
will
always
lend
a
hand
to
my
neighbor
Je
profite
de
la
vie
I'm
enjoying
life
Ouh,
quelle
aubaine
Oh,
what
a
blessing
Seul
dans
mon
monde,
je
me
promène
Alone
in
my
world,
I
wander
La
vie
nous
a
fait
des
promesses
Life
has
made
us
promises
Mais
on
avance
malgré
nos
problèmes
But
we
move
forward
despite
our
problems
Je
profite
de
la
vie
I'm
enjoying
life
Ouh,
quelle
aubaine
Oh,
what
a
blessing
Seul
dans
mon
monde,
je
me
promène
Alone
in
my
world,
I
wander
La
vie
nous
a
fait
des
promesses
Life
has
made
us
promises
Mais
on
avance
malgré
nos
problèmes
But
we
move
forward
despite
our
problems
Et
j'dors
plus
la
nuit,
j'ai
que
des
problèmes
And
I
don't
sleep
at
night,
I
only
have
problems
Vais-je
partir
à
la
Kurt
Cobain
Will
I
leave
like
Kurt
Cobain?
Dis-moi
la
vérité
sur
l'amour
Tell
me
the
truth
about
love
J'suis
un
peu
comme
Mister
Snowden
I'm
a
bit
like
Mister
Snowden
Et
la
journée,
j'écris
des
poèmes
And
during
the
day,
I
write
poems
En
regardant
ces
rayons
de
soleil
While
watching
these
rays
of
sunshine
Qui
pour
résoudre
tous
nos
problèmes
Which
to
solve
all
our
problems
Alors,
je
mène
ma
vie
de
bohème
So,
I
lead
my
bohemian
life
Je
profite
de
la
vie
I'm
enjoying
life
Ouh
quelle
aubaine
Oh,
what
a
blessing
Seul
dans
mon
monde
je
me
promène
Alone
in
my
world,
I
wander
La
vie
nous
a
fait
des
promesses
Life
has
made
us
promises
Mais
on
avance
malgré
nos
problèmes
But
we
move
forward
despite
our
problems
Je
profite
de
la
vie
I'm
enjoying
life
Ouh
quelle
aubaine
Oh,
what
a
blessing
Seul
dans
mon
monde
je
me
promène
Alone
in
my
world,
I
wander
La
vie
nous
a
fait
des
promesses
Life
has
made
us
promises
Mais
on
avance
malgré
nos
problèmes
But
we
move
forward
despite
our
problems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bramsito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.